句子
在寒风侵肌的野外,我们找到了一处避风的地方休息。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:04:10

语法结构分析

句子:“在寒风侵肌的野外,我们找到了一处避风的地方休息。”

  • 主语:我们
  • 谓语:找到了
  • 宾语:一处避风的地方
  • 状语:在寒风侵肌的野外
  • 补语:休息

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 寒风侵肌:形容风非常冷,直接刺骨。
  • 野外:指远离城市或建筑的自然环境。
  • 找到:发现或获得某物。
  • 避风:避免风的直接吹袭。
  • 地方:指特定的位置或区域。
  • 休息:停止活动以恢复体力。

语境理解

句子描述了一个在寒冷野外寻找避难所的情景,强调了环境的恶劣和寻找避难所的必要性。这种情境可能出现在户外活动、探险或紧急情况下。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一次户外经历,传达了寻找避难所的重要性和成功找到避难所的欣慰。语气的变化可能体现在对环境的描述上,如“寒风侵肌”增加了句子的紧迫感。

书写与表达

  • 我们可以用不同的句式表达相同的意思:
    • 我们在野外找到了一个避风的地方,得以休息。
    • 在寒冷的野外,我们成功找到了一个可以避风的地方休息。

文化与习俗

句子中“寒风侵肌”体现了中文表达中对环境描述的细腻和形象化。这种表达方式在中文文学和日常交流中常见,强调了环境的恶劣和对人的影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the wild where the cold wind pierces the skin, we found a sheltered spot to rest.
  • 日文:寒風が肌を刺す野外で、私たちは風を避ける場所を見つけて休んだ。
  • 德文:Im Freien, wo die kalte Winde die Haut durchdringt, haben wir einen windgeschützten Platz zum Ausruhen gefunden.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原句的结构和意境,用“pierces the skin”来表达“侵肌”的寒冷感。
  • 日文:使用了“寒風が肌を刺す”来传达“寒风侵肌”的意思,保持了原句的细腻描述。
  • 德文:用“die Haut durchdringt”来表达“侵肌”的寒冷感,同时保持了原句的紧迫感。

上下文和语境分析

句子可能在描述一次户外探险或紧急情况下的经历,强调了在恶劣环境中寻找避难所的重要性和成功找到避难所的欣慰。这种描述在户外活动、探险故事或紧急情况下的交流中常见。

相关成语

1. 【寒风侵肌】 形容天气寒冷。

相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。

3. 【寒风侵肌】 形容天气寒冷。

4. 【避风】 躲避风找个~的地方休息休息; 比喻避开不利的势头。也说避风头(bìfēng·tou)。

5. 【野外】 郊外;人烟稀少的地方。