句子
这位律师在事务所里兼官重绂,既是合伙人又是案件的主要辩护人。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:48:54

语法结构分析

句子:“这位律师在事务所里兼官重绂,既是合伙人又是案件的主要辩护人。”

  • 主语:这位律师

  • 谓语:兼官重绂,既是...又是...

  • 宾语:无明显宾语,但“合伙人”和“案件的主要辩护人”可以视为谓语的补充成分。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 律师:指专门从事法律工作的人。
  • 事务所:指律师或会计师等专业人士的工作场所。
  • 兼官重绂:这个词汇较为生僻,字面意思是同时担任多个重要职务。
  • 合伙人:指在合伙企业中共同经营的人。
  • 案件:指法律上的争议或纠纷。
  • 主要辩护人:指在法庭上为主要被告进行辩护的律师。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一位律师在事务所中的多重身份,既是合伙人又是案件的主要辩护人,显示了其在事务所中的重要地位和多重职责。
  • 文化背景:在**,律师在法律体系中扮演着重要角色,这句话反映了律师职业的多面性和复杂性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在法律相关的文章、报道或律师事务所的介绍中。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但描述了律师的专业能力和地位。
  • 隐含意义:暗示这位律师在事务所中具有举足轻重的地位。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位律师在事务所中身兼数职,既是合伙人,也是案件的主要辩护人。
    • 在事务所里,这位律师不仅是一位合伙人,还是案件的主要辩护人。

文化与*俗

  • 文化意义:律师在**社会中被视为专业人士,具有较高的社会地位。
  • 相关成语:无明显相关成语或典故。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This lawyer holds multiple roles in the law firm, being both a partner and the primary defense attorney for cases.
  • 日文翻译:この弁護士は法律事務所で複数の役割を担っており、パートナーであると同時に、**の主要な弁護士でもあります。
  • 德文翻译:Dieser Anwalt hat in der Anwaltskanzlei mehrere Funktionen, ist sowohl Partner als auch der Hauptverteidiger für Fälle.

翻译解读

  • 重点单词
    • lawyer (弁護士, Anwalt)
    • law firm (法律事務所, Anwaltskanzlei)
    • partner (パートナー, Partner)
    • primary defense attorney (主要な弁護士, Hauptverteidiger)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在介绍律师事务所或律师个人背景的文章中,强调其在事务所中的多重角色和重要性。
  • 语境:在法律专业领域内,这句话传达了律师的专业能力和地位,对于了解律师的工作内容和职责具有重要意义。
相关成语

1. 【兼官重绂】指兼任很多显耀官职。

相关词

1. 【主要】 把握事物的关键; 指事物中关系最大,起决定作用的。

2. 【事务所】 专门承办、经营某种业务的机构或处所:律师~|商标~。

3. 【兼官重绂】 指兼任很多显耀官职。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

6. 【辩护人】 受被告人委托或由法院许可或指定,在法庭上为被告人辩护的人。