
句子
这位科学家在发现新元素后功成不居,继续进行研究。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:18:47
语法结构分析
句子:“这位科学家在发现新元素后功成不居,继续进行研究。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:继续进行
- 宾语:研究
- 状语:在发现新元素后
- 补语:功成不居
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 科学家:指从事科学研究的人。
- 发现:找到或认识到以前未知的物体、现象或关系。
- 新元素:化学中指新发现的元素。
- 功成不居:成语,意思是成功后不自满,不停止前进。
- 继续:持续进行某个动作或过程。
- 进行:从事或开展某项活动。
- 研究:深入探讨或调查某个主题。
同义词扩展:
- 科学家:研究员、学者
- 发现:揭示、发掘
- 继续:持续、延续
- 进行:开展、实施
- 研究:探究、调研
语境理解
句子描述了一位科学家在取得重大成就(发现新元素)后,并没有因此自满或停止前进,而是继续深入研究。这体现了科学家的谦逊和对科学探索的持续热情。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位科学家的谦逊和不懈追求,或者用于鼓励人们在取得成就后不要自满,而应继续努力。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位科学家在发现新元素后并未自满,而是继续深入研究。
- 尽管发现了新元素,这位科学家依然保持着谦逊的态度,继续他的研究工作。
文化与习俗
成语:功成不居
- 含义:成功后不自满,不停止前进。
- 典故:源自《左传·宣公十五年》:“功成而弗居,是以不去。”
英/日/德文翻译
英文翻译:After discovering a new element, this scientist does not rest on his laurels and continues his research.
日文翻译:新元素を発見した後、この科学者は功成り名遂げず、研究を続けている。
德文翻译:Nach der Entdeckung eines neuen Elements zieht dieser Wissenschaftler nicht an den Lorbeeren und setzt seine Forschung fort.
重点单词:
- scientist:科学家
- discover:发现
- element:元素
- rest on one's laurels:功成不居
- continue:继续
- research:研究
翻译解读:
- 英文:强调科学家在取得成就后不自满,继续研究。
- 日文:使用“功成り名遂げず”表达不自满的态度。
- 德文:使用“zieht nicht an den Lorbeeren”表达不自满的态度。
上下文和语境分析
句子可能在科学界或教育领域中使用,用于表彰那些在科学探索中不断前进的科学家。这种精神在科学研究中非常重要,因为它鼓励人们不断追求新的知识和突破。
相关成语
相关词