句子
在这个案件中,天理昭然,真相最终大白于天下。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:32:35

语法结构分析

句子:“在这个案件中,天理昭然,真相最终大白于天下。”

  • 主语:“天理”和“真相”
  • 谓语:“昭然”和“大白于天下”
  • 宾语:无直接宾语,但“真相”可以视为“大白于天下”的间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 天理:指自然法则或道德正义。
  • 昭然:明显,清楚。
  • 真相:事实的真实情况。
  • 大白于天下:真相被广泛知晓。

语境理解

  • 句子描述了一个案件中,正义和真相最终被揭示和广泛认知的情况。
  • 文化背景中,“天理”和“大白于天下”都带有**传统文化中对正义和真相的强调。

语用学分析

  • 句子用于强调正义和真相的最终胜利,常用于法律或道德讨论中。
  • 语气正式,表达了对正义和真相的坚定信念。

书写与表达

  • 可以改写为:“在这个案件中,正义显而易见,真相最终被公之于众。”
  • 或者:“在这个案件中,天理不容置疑,真相最终揭晓。”

文化与*俗

  • “天理昭然”和“大白于天下”都是**传统文化中常用的表达,强调正义和真相的不可掩盖性。
  • 成语“天理昭彰”和“真相大白”与此句相关,都表达了类似的意思。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this case, justice is clear, and the truth is eventually revealed to the world.
  • 日文:この**では、天理は明らかであり、真実は最終的に世に明るみに出た。
  • 德文:In diesem Fall ist die Gerechtigkeit klar, und die Wahrheit wird schließlich der Welt bekannt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的正式和强调语气。
  • 日文翻译使用了“天理”和“真実”等词汇,保留了原句的文化特色。
  • 德文翻译同样传达了正义和真相的最终揭示。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于法律或道德讨论中,强调正义和真相的最终胜利。
  • 在不同的文化和社会背景中,对“天理”和“真相”的理解可能有所不同,但普遍认同正义和真相的重要性。
相关成语

1. 【大白于天下】大白:彻底明白,完全清楚;天下:旧指全中国。全国的人都知道了事情的真相。

2. 【天理昭然】昭然:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。

相关词

1. 【大白于天下】 大白:彻底明白,完全清楚;天下:旧指全中国。全国的人都知道了事情的真相。

2. 【天理昭然】 昭然:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。

3. 【最终】 最后。

4. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

5. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。