句子
他的绘画风格独特,常常揣歪捏怪,给人以新奇的感受。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:56:53

语法结构分析

句子:“他的绘画风格独特,常常揣歪捏怪,给人以新奇的感受。”

  • 主语:“他的绘画风格”
  • 谓语:“是独特的”(隐含),“常常揣歪捏怪”,“给人以新奇的感受”
  • 宾语:无直接宾语,但“新奇的感受”可以视为间接宾语

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 独特:形容词,表示与众不同,独一无二。
  • 常常:副词,表示经常发生。
  • 揣歪捏怪:动词短语,形容绘画风格不拘一格,富有创意和想象力。
  • 新奇:形容词,表示新鲜而有趣。
  • 感受:名词,表示通过感官或心灵体验到的情感或认知。

同义词扩展

  • 独特:独到、独创、别致
  • 新奇:新颖、别致、罕见

语境理解

句子描述了一个艺术家的绘画风格,强调其与众不同和创新性。这种描述可能在艺术评论、个人介绍或艺术展览的介绍中出现。

语用学分析

句子在艺术交流中用来赞美或介绍一个艺术家的独特风格。语气中带有赞赏和好奇,鼓励观众去探索和欣赏这种独特的艺术表达。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的绘画风格与众不同,经常展现出奇思妙想,带给人们新鲜的感受。
  • 他的画作常常不拘一格,充满创意,让人感受到前所未有的新奇。

文化与*俗

文化意义

  • “揣歪捏怪”在**文化中常用来形容艺术创作中的创新和非传统手法,强调艺术家的个性和独创性。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • His painting style is unique, often unconventional and imaginative, giving people a sense of novelty.

重点单词

  • unique (独特的)
  • unconventional (不拘一格的)
  • imaginative (富有想象力的)
  • novelty (新奇)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了艺术风格的独特性和创新性。

上下文和语境分析

  • 在艺术评论或介绍中,这种描述有助于吸引观众的注意力,激发他们对艺术家作品的兴趣。
相关成语

1. 【揣歪捏怪】藏着歪心,搞着怪事。

相关词

1. 【感受】 受到(影响);接受:~风寒|~到集体的温暖;接触外界事物得到的影响;体会:生活~|看到经济特区全面迅速的发展,~很深。

2. 【揣歪捏怪】 藏着歪心,搞着怪事。

3. 【新奇】 新鲜奇特,不常遇到以道言之,正不必求其新奇|告诉你们一些新奇的事儿。

4. 【独特】 独有的;特别的风格~ㄧ~的见解。