最后更新时间:2024-08-20 07:57:19
语法结构分析
句子:“这位画家在山水画创作上得其三昧,作品充满了灵气。”
- 主语:这位画家
- 谓语:得其三昧、充满了
- 宾语:山水画创作、灵气
- 定语:在山水画创作上、作品
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 画家:指从事绘画艺术创作的人。
- 山水画:**传统绘画的一种,以山水自然景观为主要表现对象。
- 创作:指艺术作品的创造过程。
- 得其三昧:源自**术语,意指达到某种境界或精通某项技艺。
- 作品:指艺术家的创作成果。
- 灵气:指作品中透露出的生动、有活力的特质。
语境理解
句子描述了一位画家在山水画创作方面的造诣,强调其作品的生动和活力。这种描述通常出现在艺术评论或介绍艺术家的文章中,用以赞扬艺术家的技艺和作品的品质。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于艺术展览的介绍、艺术评论、艺术家访谈等场景。使用这样的句子可以表达对艺术家的高度评价和对其作品的赞赏。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位画家精通山水画创作,其作品洋溢着灵气。
- 在山水画领域,这位画家已达到三昧之境,其作品充满生机。
文化与*俗
- 得其三昧:这一表达体现了**文化的影响,强调了艺术家在某一领域的精深造诣。
- 山水画:山水画是传统绘画的重要组成部分,反映了文化中对自然美的追求和表达。
英/日/德文翻译
- 英文:This painter has mastered the art of landscape painting, and his works are filled with vitality.
- 日文:この画家は山水画の創作において三昧を得ており、作品は生気に満ちています。
- 德文:Dieser Maler hat die Kunst der Landschaftsmalerei gemeistert und seine Werke sind voller Lebensgeist.
翻译解读
- 重点单词:
- master (英文) / 三昧を得る (日文) / gemeistert (德文):表示精通或达到高境界。
- vitality (英文) / 生気 (日文) / Lebensgeist (德文):表示活力或生机。
上下文和语境分析
句子通常出现在艺术相关的文本中,如艺术评论、展览介绍、艺术家传记等。在这样的语境中,句子传达了对艺术家技艺的高度认可和对作品艺术价值的赞赏。
1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。
2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。
3. 【山水画】 简称山水”。以山川自然景观为主要描写对象的中国画。形成于魏晋南北朝时期,但尚未从人物画中完全分离。隋唐时始独立,五代、北宋时趋于成熟,成为中国画的重要画科。传统上按画法风格分为青绿山水、金碧山水、水墨山水、浅绛山水、小青绿山水、没骨山水等。
4. 【得其三昧】 三昧:梵语,意为正定。排除一切杂念,使心神平静,专心致志,达到悟境。引申为诀窍或精义。指在某方面造诣深湛,熟知精义。
5. 【灵气】 指人对外物感受和理解的能力; 聪慧或秀美的气质; 仙人的气质; 指仙灵之气; 犹王气; 指美好的名声。
6. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。