![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/4bbee330.png)
句子
演讲时,敛后疏前的技巧可以帮助听众更好地理解和记忆你的观点。
意思
最后更新时间:2024-08-22 15:21:11
语法结构分析
句子:“[演讲时,敛后疏前的技巧可以帮助听众更好地理解和记忆你的观点。]”
- 主语:“敛后疏前的技巧”
- 谓语:“可以帮助”
- 宾语:“听众更好地理解和记忆你的观点”
- 状语:“演讲时”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 敛后疏前:这是一个汉语成语,意指在演讲或表达时,先总结后展开,先概述后详细。这种技巧有助于听众更好地理解和记忆信息。
- 技巧:指特定的方法或策略。
- 帮助:表示有助于某人做某事。
- 听众:指听演讲或讲话的人。
- 理解:指领会或明白某事物的含义。
- 记忆:指记住或保留在脑海中。
语境理解
句子在特定情境中指的是在演讲或公开讲话时,采用“敛后疏前”的技巧可以提高听众的理解和记忆效果。这种技巧在教育和演讲领域尤为重要,因为它有助于信息的有效传递。
语用学研究
在实际交流中,这种技巧的使用可以增强演讲的说服力和影响力。它体现了对听众需求的考虑,以及对信息传递效率的追求。礼貌用语在此不适用,但隐含意义在于强调技巧的有效性和实用性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在演讲中,采用敛后疏前的策略能够使听众更有效地理解和记忆你的观点。”
- “通过运用敛后疏前的技巧,演讲者能够帮助听众更深刻地理解和记住他们的观点。”
文化与*俗
“敛后疏前”这一成语蕴含了**传统文化中对逻辑性和条理性的重视。在演讲和教学中,这种技巧体现了对听众认知过程的尊重和优化。
英/日/德文翻译
- 英文:During a speech, the technique of summarizing first and then elaborating can help the audience better understand and remember your points.
- 日文:スピーチの際、まず要約し、次に詳述するというテクニックは、聴衆があなたの見解をよりよく理解し、記憶するのに役立ちます。
- 德文:Bei einer Rede kann die Technik, zuerst zusammenzufassen und dann zu erläutern, dem Publikum helfen, Ihre Punkte besser zu verstehen und sich zu merken.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原文的意思和重点,即在演讲中使用“敛后疏前”的技巧对听众的理解和记忆有积极影响。
上下文和语境分析
句子强调了在演讲中使用特定技巧的重要性,这种技巧有助于提高听众的参与度和信息的保留率。在教育和公共演讲的语境中,这种技巧被广泛认为是有益的。
相关成语
1. 【敛后疏前】敛:收束;疏:稀,疏朗。收束尾部,展开前部。古代的一种阵法。列阵周密牢固,疏利于战斗
相关词