句子
在那个腐败的机构里,正直的人往往会被放枭囚凤。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:37:20

语法结构分析

句子:“在那个腐败的机构里,正直的人往往会被放枭囚凤。”

  • 主语:正直的人
  • 谓语:会被
  • 宾语:放枭囚凤
  • 状语:在那个腐败的机构里
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 腐败的:形容词,指道德败坏或管理不善。
  • 机构:名词,指组织或团体。
  • 正直的:形容词,指诚实、不欺骗。
  • :名词,指个体。
  • 往往:副词,表示通常或经常发生。
  • :助动词,表示可能性或能力。
  • :助动词,表示被动。
  • 放枭囚凤:成语,比喻将贤能之人置于不利地位。

语境分析

句子描述了一个腐败的机构中,正直的人通常会遭受不公正的待遇。这里的“放枭囚凤”是一个比喻,意味着将优秀的人置于困境或不利的境地。

语用学分析

这句话可能在讨论社会不公、职场政治或组织管理问题时使用。它传达了一种对正直人的同情和对腐败机构的批评。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个腐败的机构里,正直的人常常遭受不公正的待遇。”
  • “正直的人在那个腐败的机构里,往往会被不公正地对待。”

文化与*俗

  • 放枭囚凤:这个成语源自**传统文化,比喻将贤能之人置于不利地位。
  • 腐败的机构:在社会文化中,腐败通常与不公正、道德败坏等负面概念相关联。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that corrupt institution, honest people are often treated like caged phoenixes.
  • 日文:その腐敗した機関では、正直者はしばしば籠の中の鳳凰のように扱われる。
  • 德文:In dieser korrupten Institution werden ehrliche Menschen oft wie eingesperrte Phönixe behandelt.

翻译解读

  • 放枭囚凤:在英文中翻译为“treated like caged phoenixes”,在日文中翻译为“籠の中の鳳凰のように扱われる”,在德文中翻译为“wie eingesperrte Phönixe behandelt”。这些翻译都保留了原句的比喻意义,即将优秀的人置于困境。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论社会正义、职场文化和组织管理问题的文章或对话中。它强调了在腐败环境中,正直的人往往会受到不公正的对待,从而引发对社会不公和道德败坏的反思。

相关成语

1. 【放枭囚凤】枭:鸱鸮,猫头鹰一类,被认为是恶鸟。把鸱鸮放走,却关起了凤凰。比喻纵容凶恶,虐待贤良。

相关词

1. 【放枭囚凤】 枭:鸱鸮,猫头鹰一类,被认为是恶鸟。把鸱鸮放走,却关起了凤凰。比喻纵容凶恶,虐待贤良。

2. 【机构】 机械的内部构造或机械内部的一个单元传动~ㄧ液压~; 泛指机关、团体或其他工作单位外交~ㄧ这个~已经撤销了; 机关、团体等的内部组织~庞大ㄧ调整~。

3. 【正直】 公正无私;刚直坦率; 指正直的人; 纠正邪曲而使之正直; 不偏斜,不弯曲。

4. 【腐败】 腐烂:不要吃~的食物|木材涂上油漆,可以防止~;(思想)陈旧;(行为)堕落:~分子;(制度、组织、机构、措施等)混乱、黑暗:政治~。