句子
九世同居的家族在节日时,全家人团聚一堂,共享天伦之乐。
意思
最后更新时间:2024-08-09 20:33:49
语法结构分析
句子:“九世同居的家族在节日时,全家人团聚一堂,共享天伦之乐。”
- 主语:九世同居的家族
- 谓语:团聚一堂,共享
- 宾语:天伦之乐
- 状语:在节日时
句子为陈述句,描述了一个特定情境下的家族活动。
词汇学*
- 九世同居:形容家族历史悠久,代代相传。
- 家族:指有血缘关系的家庭成员集合。
- 节日:特定的庆祝日或纪念日。
- 团聚一堂:家人聚集在一起。
- 共享:共同享受。
- 天伦之乐:指家庭成员之间的亲情和快乐。
语境理解
句子描述了一个传统家族在节日时的团聚场景,强调了家庭成员之间的亲情和快乐。这种描述在**文化中尤为常见,体现了对家庭和亲情的重视。
语用学分析
句子在实际交流中常用于描述或回忆家庭团聚的美好时刻,传递温馨和幸福的情感。在不同的语境中,语气可能会有所变化,如在回忆时可能带有怀旧的情感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在节日时,九世同居的家族成员们团聚一堂,共同享受天伦之乐。
- 家族成员们在节日时团聚,共享九世同居的天伦之乐。
文化与*俗探讨
- 九世同居:在**传统文化中,九世同居象征着家族的团结和长久。
- 节日团聚:节日是家庭团聚的重要时刻,如春节、中秋节等。
- 天伦之乐:强调家庭成员之间的亲情和快乐,是**文化中重要的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:The family that has lived together for nine generations gathers together during the festival, sharing the joy of family bonds.
- 日文:九世代にわたって同居している家族は、祭りの時に一家団らんし、家族の絆の喜びを共有します。
- 德文:Die Familie, die seit neun Generationen zusammenlebt, versammelt sich während des Festes und teilt die Freude der familiären Bande.
翻译解读
- 重点单词:
- 九世同居:lived together for nine generations
- 团聚一堂:gathers together
- 共享:sharing
- 天伦之乐:joy of family bonds
上下文和语境分析
句子在描述一个传统家族在节日时的团聚场景,强调了家庭成员之间的亲情和快乐。这种描述在不同的文化中可能有不同的表达方式,但核心的情感和价值观是普遍的。
相关成语
相关词