最后更新时间:2024-08-15 18:27:21
语法结构分析
句子:“学*历史时,大处着眼能帮助我们理解**的深层原因。”
- 主语:大处着眼
- 谓语:能帮助
- 宾语:我们
- 间接宾语:理解**的深层原因
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- **学***:动词,表示获取知识或技能的过程。
- 历史:名词,指过去的**、人物和发展的记录。
- 大处着眼:成语,表示从宏观或整体的角度来看问题。
- 帮助:动词,表示提供支持或协助。
- 理解:动词,表示对某事物的认识和领悟。
- **:名词,指发生的事情或活动。
- 深层原因:名词短语,指**背后更深层次的、根本的原因。
语境分析
句子强调在学*历史时,采用宏观视角的重要性。这种视角有助于深入理解历史**的根本原因,而不仅仅是表面现象。在教育和社会科学领域,这种观点尤为重要,因为它鼓励深入分析和批判性思维。
语用学分析
这句话可能在学术讨论、教育指导或历史研究中使用,目的是强调方法论的重要性。在交流中,这种表述可能用于指导或建议,传达一种深思熟虑和系统性的学*态度。
书写与表达
- 不同句式:
- 从宏观角度审视历史,有助于我们洞察**的根本原因。
- 若我们在学*历史时采取整体视角,便能更深刻地理解其背后的原因。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,强调“大处着眼”是一种智慧的体现,与“见微知著”相对,强调从宏观把握事物的能力。
- 历史背景:这种观点与**古代的哲学思想相契合,如《易经》中提到的“观其大略”。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When studying history, taking a broad perspective can help us understand the underlying causes of events.
- 日文翻译:歴史を学ぶ際、大局的な視点から見ることで、**の深層的原因を理解するのに役立ちます。
- 德文翻译:Bei der historischen Studie kann ein weiter Blick uns helfen, die tieferen Ursachen von Ereignissen zu verstehen.
翻译解读
- 重点单词:
- broad perspective (英文) / 大局的な視点 (日文) / weiter Blick (德文):均指宏观或整体的视角。
- 上下文和语境分析:在不同语言中,这句话的核心意义保持一致,即强调在学*历史时采用宏观视角的重要性。
1. 【大处着眼】从大的方面观察、思考问题,抓住主要矛盾。
1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【原因】 原来因为; 造成某种结果或引起另一事情发生的条件。
4. 【大处着眼】 从大的方面观察、思考问题,抓住主要矛盾。
5. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
6. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
8. 【深层】 较深的层次:这一带地下~埋藏着煤矿;属性词。深入的;更进一步的:~原因|~意义。
9. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。