最后更新时间:2024-08-14 01:05:10
语法结构分析
句子:“政府在城市规划中采用了去害兴利的原则,有效地减少了污染,提高了居民的生活质量。”
- 主语:政府
- 谓语:采用了、减少了、提高了
- 宾语:去害兴利的原则、污染、居民的生活质量
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机构。
- 城市规划:对城市未来发展的设计和管理。
- 去害兴利:消除有害的,促进有益的。
- 原则:指导行为的根本准则。
- 有效:产生预期效果的。
- 减少:使数量或程度降低。
- 污染:有害物质对环境的破坏。
- 提高:使水平或质量上升。
- 生活质量:人们生活的舒适度和满意度。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了政府在城市规划中采取的一种策略,旨在改善环境和生活质量。
- 文化背景:在环保和可持续发展日益受到重视的今天,这种做法符合现代社会的价值观。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、政府报告或学术论文中。
- 效果:传达了政府在环保方面的积极作为,增强了公众对政府的信任。
书写与表达
- 不同句式:
- 政府通过采用去害兴利的原则,在城市规划中有效地减少了污染,并提高了居民的生活质量。
- 在城市规划中,政府采纳了去害兴利的原则,这一举措有效地降低了污染,并提升了居民的生活质量。
文化与*俗
- 文化意义:去害兴利的原则体现了**传统文化中的“中和”思想,即平衡和谐。
- 相关成语:“去伪存真”、“兴利除弊”等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The government has adopted the principle of eliminating harm and promoting benefits in urban planning, effectively reducing pollution and improving the quality of life for residents.
- 日文翻译:政府は都市計画において害を除去し利益を促進する原則を採用し、汚染を効果的に減少させ、住民の生活の質を向上させました。
- 德文翻译:Die Regierung hat in der Stadtplanung das Prinzip des Beseitigens von Schaden und Fördern von Vorteilen angewendet und dadurch die Verschmutzung effektiv reduziert sowie die Lebensqualität der Bewohner verbessert.
翻译解读
- 重点单词:
- eliminating harm and promoting benefits:去害兴利
- urban planning:城市规划
- effectively:有效地
- reducing pollution:减少污染
- improving the quality of life:提高生活质量
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论城市可持续发展、环保政策或政府工作的文章中。
- 语境:在全球关注环境保护和提高生活质量的背景下,这句话强调了政府在城市规划中的积极作用。
1. 【去害兴利】去:除掉;兴:兴办。去掉有害的兴办有利的。
1. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。
2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
3. 【去害兴利】 去:除掉;兴:兴办。去掉有害的兴办有利的。
4. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。
5. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。
6. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
7. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。
8. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。
9. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
10. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。
11. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。