句子
小康之家的标准随着时代的变化而有所不同,但核心是家庭的经济稳定。
意思

最后更新时间:2024-08-16 22:19:36

语法结构分析

句子:“小康之家的标准随着时代的变化而有所不同,但核心是家庭的经济稳定。”

  • 主语:“小康之家的标准”
  • 谓语:“随着时代的变化而有所不同”和“是家庭的经济稳定”
  • 宾语:“有所不同”和“家庭的经济稳定”

句子采用了一般现在时的陈述句形式,表达了小康之家标准的变化性和核心要素。

词汇学*

  • 小康之家:指经济条件较为宽裕,生活水平达到一定标准的家庭。
  • 标准:衡量事物的准则或尺度。
  • 随着:表示伴随某种情况而发生。
  • 时代:指历史上的一个较长时期。
  • 变化:事物在形态或性质上的改变。
  • 有所不同:表示存在差异或变化。
  • 核心:事物的中心或最重要的部分。
  • 经济稳定:指经济状况的平稳和可靠。

语境理解

句子在讨论社会经济发展的背景下,指出小康之家的标准会随着时代的变迁而变化,但其核心要素始终是家庭的经济稳定。这反映了社会发展对家庭经济条件的影响以及经济稳定在家庭生活中的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论家庭经济状况、社会变迁对家庭生活的影响,或者在政策讨论中强调经济稳定的重要性。句子的语气是客观和陈述性的,没有明显的隐含意义或情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “随着时代的变迁,小康之家的标准也在不断变化,但其核心始终围绕着家庭的经济稳定。”
  • “家庭的经济稳定是小康之家标准的核心,尽管这一标准会随着时代的发展而有所调整。”

文化与*俗

“小康之家”这一概念在文化中有着悠久的历史,通常指的是生活水平达到一定标准,能够满足基本生活需求并有适当余裕的家庭。这一概念反映了人对美好生活的追求和对经济稳定的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The standards for a well-off family vary with the changes of the times, but the core is the economic stability of the family.
  • 日文:時代の変化に伴って、小康家庭の基準は異なりますが、その核心は家庭の経済的安定です。
  • 德文:Die Standards für ein wohlhabendes Familien verändern sich mit den Veränderungen der Zeit, aber das Kernstück ist die wirtschaftliche Stabilität der Familie.

翻译解读

在不同语言的翻译中,句子的核心意义保持不变,即小康之家的标准会随着时代的变化而变化,但其核心是家庭的经济稳定。这体现了跨文化交流中对基本生活保障和经济稳定性的共同关注。

相关成语

1. 【小康之家】指可以维持中等生活的家庭。

相关词

1. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【小康之家】 指可以维持中等生活的家庭。

4. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。

5. 【标准】 衡量事物的准则技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~; 本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物~音ㄧ~时。

6. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

7. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

8. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。

9. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。