句子
那位歌手的嗓音声出金石,每次演出都能震撼全场。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:52:00
语法结构分析
句子:“那位歌手的嗓音声出金石,每次演出都能震撼全场。”
-
主语:“那位歌手的嗓音”
-
谓语:“声出金石”、“能震撼全场”
-
宾语:无直接宾语,但“震撼全场”中的“全场”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
那位歌手:特指某位歌手,强调其独特性。
-
嗓音:指歌手的声音,特别是歌唱时的声音。
-
声出金石:形容声音清脆、有力,如同金石之声。
-
每次演出:强调每次表演的一致性和高质量。
-
震撼全场:形容表演非常精彩,能够打动所有观众。
-
同义词:
- 嗓音:声线、音色
- 震撼:打动、感动、震撼人心
-
反义词:
- 嗓音:沙哑、刺耳
- 震撼:无感、平淡
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在音乐评论、演唱会报道或歌手的个人介绍中。
- 文化背景:在**文化中,“金石”常用来形容坚硬、清脆的声音,如“金石之声”。
语用学研究
- 使用场景:这句话适合在赞美某位歌手时使用,尤其是在强调其声音的独特性和表演的震撼力时。
- 礼貌用语:这句话本身就是一种赞美,表达了对歌手的高度评价。
- 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对歌手专业水平的认可。
书写与表达
- 不同句式:
- 那位歌手的嗓音如同金石般清脆,每次演出都让全场为之震撼。
- 每次演出,那位歌手的金石之声都能震撼全场。
文化与*俗
- 文化意义:“金石”在**文化中象征坚硬、永恒,用在这里形容声音,表达了对歌手声音的赞美。
- 相关成语:“金声玉振”(形容声音清脆悦耳)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The singer's voice is as clear and powerful as metal and stone, and every performance leaves the audience in awe.
-
日文翻译:その歌手の声は金属や石のように澄み切って力強く、毎回の公演で会場全体を震撼させる。
-
德文翻译:Die Stimme des Sängers ist so klar und kraftvoll wie Metall und Stein, und jedes Konzert lässt das Publikum sprachlos zurück.
-
重点单词:
- 嗓音:voice
- 声出金石:as clear and powerful as metal and stone
- 震撼全场:leave the audience in awe
-
翻译解读:翻译时保持了原句的赞美语气,同时确保了文化意象的准确传达。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在一篇关于某位歌手的专题报道或评论中,强调其声音的独特性和表演的影响力。
- 语境:在音乐相关的语境中,这句话是对歌手声音和表演的高度评价。
相关成语
1. 【声出金石】金石:指古代的打击乐器。好像是从乐器中发出来的声音。形容歌声悦耳动听。
相关词