句子
这场大雨过后,街道上的污垢被一洗空。
意思

最后更新时间:2024-08-07 17:56:46

语法结构分析

句子:“这场大雨过后,街道上的污垢被一洗空。”

  • 主语:“街道上的污垢”
  • 谓语:“被一洗空”
  • 宾语:隐含在谓语中,即“污垢”被清洗掉
  • 时态:过去时,表示动作已经完成
  • 语态:被动语态,强调动作的承受者(污垢)
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实

词汇学*

  • 大雨:指强烈的降雨
  • 过后:表示某个**之后的时段
  • 街道:城市中的道路
  • 污垢:脏东西,污渍
  • 一洗空:完全清洗干净

语境理解

  • 句子描述了一场大雨对街道清洁的影响,强调了大雨的清洁作用。
  • 在特定情境中,这句话可能用来形容自然力量对环境的净化作用。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述自然现象对环境的积极影响。
  • 隐含意义可能是对自然力量的赞美或对清洁环境的期待。

书写与表达

  • 可以改写为:“经过这场大雨,街道上的污垢完全消失了。”
  • 或者:“大雨过后,街道焕然一新,污垢不复存在。”

文化与*俗

  • 在**文化中,雨水常被视为净化和更新的象征。
  • 成语“雨过天晴”与此句有相似的积极寓意。

英/日/德文翻译

  • 英文:After this heavy rain, the dirt on the streets was completely washed away.
  • 日文:この大雨の後、通りの汚れは完全に洗い流されました。
  • 德文:Nach diesem starken Regen wurde der Dreck auf den Straßen vollständig weggespült.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,强调了雨后的清洁效果。
  • 日文翻译使用了“完全に洗い流されました”来表达“一洗空”的意思。
  • 德文翻译使用了“vollständig weggespült”来表达“完全清洗干净”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述自然灾害后的环境恢复,或者日常生活中的自然现象。
  • 语境可能涉及对自然力量的认识和对环境卫生的关注。
相关成语

1. 【一洗空】洗:洗刷,清洗。清洗得一干二净

相关词

1. 【一洗空】 洗:洗刷,清洗。清洗得一干二净

2. 【污垢】 积在人身上或物体上的脏东西。

3. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。