最后更新时间:2024-08-19 14:12:26
语法结构分析
句子:“[这个问题我们已经讨论多次,答案岂有他哉,大家都知道。]”
- 主语:这个问题
- 谓语:讨论、知道
- 宾语:多次、答案
- 时态:现在完成时(“已经讨论多次”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 这个问题:指代一个特定的问题。
- 我们:指说话者和听话者或一群人。
- 已经:表示动作已经完成。
- 讨论:进行对话或辩论。
- 多次:不止一次。
- 答案:问题的解决方案或解释。
- 岂有他哉:表示答案是显而易见的,没有其他可能。
- 大家:所有人。
- 都:全部。
- 知道:了解或明白。
语境分析
- 特定情境:这个句子通常用于强调某个问题已经被多次讨论,且答案是显而易见的,所有人都知道。
- 文化背景:“岂有他哉”是一个成语,表示事情的结果或答案是显而易见的,没有其他可能。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能用于会议、讨论或教育场合,当一个问题的答案已经被多次讨论且大家都明白时。
- 礼貌用语:这个句子本身并不涉及礼貌用语,但可以用来强调共识。
- 隐含意义:句子隐含的意思是,这个问题不需要再讨论,因为答案已经很清楚。
书写与表达
- 不同句式:
- 这个问题我们已经多次讨论,答案显而易见,大家都知道。
- 大家都知道,这个问题我们已经讨论多次,答案是显而易见的。
文化与*俗
- 成语:“岂有他哉”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,表示事情的结果或答案是显而易见的,没有其他可能。
- 历史背景:这个成语在**文化中常用于强调事情的确定性和不可改变性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:We have discussed this issue multiple times, and the answer is obvious, everyone knows it.
- 日文翻译:この問題は何度も議論しましたが、答えは明らかで、みんな知っています。
- 德文翻译:Wir haben diese Frage mehrmals diskutiert, und die Antwort ist offensichtlich, jeder weiß es.
翻译解读
- 英文:强调多次讨论和答案的明显性。
- 日文:使用“何度も”表示多次,强调共识。
- 德文:使用“mehrmals”表示多次,强调答案的明显性。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子通常出现在一个问题的讨论已经结束,且答案已经被大家接受的情况下。
- 语境:这个句子用于强调共识和答案的明显性,通常在正式或教育场合使用。
1. 【岂有他哉】除此之外,难道还有别的吗?意思是并无其它。
1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
2. 【岂有他哉】 除此之外,难道还有别的吗?意思是并无其它。
3. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。
6. 【答案】 对问题所做的解答:寻求~。
7. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。
8. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
9. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。