句子
那位历史上的千乘之王,以其雄厚的国力和英明的统治闻名于世。
意思
最后更新时间:2024-08-13 16:12:52
语法结构分析
句子:“那位历史上的千乘之王,以其雄厚的国力和英明的统治闻名于世。”
- 主语:“那位历史上的千乘之王”
- 谓语:“闻名于世”
- 宾语:无直接宾语,但“闻名于世”隐含了一个广泛的听众或读者群体。
- 定语:“历史上的”修饰“千乘之王”,“以其雄厚的国力和英明的统治”修饰“闻名于世”。
- 状语:无明显状语,但“于世”可以看作是地点状语。
时态:一般现在时,表示现在仍然被人们所知。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 千乘之王:指拥有强大军事力量的君主,乘指的是战车。
- 雄厚的国力:指国家强大的经济和军事实力。
- 英明的统治:指明智和公正的治理。
- 闻名于世:指在全世界都有名声。
同义词:
- 千乘之王:霸主、君王
- 雄厚的国力:强大的国力、富强的国家
- 英明的统治:明智的治理、贤明的统治
- 闻名于世:享誉全球、名扬四海
语境理解
句子描述的是一个历史上著名的君主,他的名声来源于他的国家实力和治理能力。这种描述通常出现在历史书籍、传记或关于古代文明的讨论中。
语用学分析
这个句子可能在学术讨论、历史讲座或文化交流中使用,用以强调某位历史人物的重要性和影响力。语气的正式和庄重反映了对其历史地位的尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “以其雄厚的国力和英明的统治,那位历史上的千乘之王闻名于世。”
- “那位历史上的千乘之王,因国力雄厚和统治英明而闻名于世。”
文化与*俗
- 千乘之王:在**古代,千乘指的是拥有大量战车的军队,象征着军事力量。
- 英明的统治:在**历史上,许多君主被赞誉为英明,如唐太宗李世民。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The king of a thousand chariots in history, renowned for his formidable national strength and wise governance."
日文翻译: "歴史上の千両車の王は、その強力な国力と英明な統治で世界に名を馳せている。"
德文翻译: "Der König von tausend Streitwagen in der Geschichte ist für seine mächtige nationale Stärke und weise Herrschaft weltbekannt."
翻译解读
在翻译过程中,保持原文的正式和庄重语气是关键。同时,确保“千乘之王”这一特定历史概念在目标语言中得到准确传达。
上下文和语境分析
这个句子可能出现在一篇讨论古代君主的文章中,或者在介绍某个历史时期的书籍中。它强调了这位君主的历史地位和影响力,以及他对后世的深远影响。
相关成语
1. 【千乘之王】千:极言其多。指天子。
相关词