句子
那位历史上的千乘之王,以其雄厚的国力和英明的统治闻名于世。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:12:52

语法结构分析

句子:“那位历史上的千乘之王,以其雄厚的国力和英明的统治闻名于世。”

  • 主语:“那位历史上的千乘之王”
  • 谓语:“闻名于世”
  • 宾语:无直接宾语,但“闻名于世”隐含了一个广泛的听众或读者群体。
  • 定语:“历史上的”修饰“千乘之王”,“以其雄厚的国力和英明的统治”修饰“闻名于世”。
  • 状语:无明显状语,但“于世”可以看作是地点状语。

时态:一般现在时,表示现在仍然被人们所知。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 千乘之王:指拥有强大军事力量的君主,乘指的是战车。
  • 雄厚的国力:指国家强大的经济和军事实力。
  • 英明的统治:指明智和公正的治理。
  • 闻名于世:指在全世界都有名声。

同义词

  • 千乘之王:霸主、君王
  • 雄厚的国力:强大的国力、富强的国家
  • 英明的统治:明智的治理、贤明的统治
  • 闻名于世:享誉全球、名扬四海

语境理解

句子描述的是一个历史上著名的君主,他的名声来源于他的国家实力和治理能力。这种描述通常出现在历史书籍、传记或关于古代文明的讨论中。

语用学分析

这个句子可能在学术讨论、历史讲座或文化交流中使用,用以强调某位历史人物的重要性和影响力。语气的正式和庄重反映了对其历史地位的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “以其雄厚的国力和英明的统治,那位历史上的千乘之王闻名于世。”
  • “那位历史上的千乘之王,因国力雄厚和统治英明而闻名于世。”

文化与*俗

  • 千乘之王:在**古代,千乘指的是拥有大量战车的军队,象征着军事力量。
  • 英明的统治:在**历史上,许多君主被赞誉为英明,如唐太宗李世民。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The king of a thousand chariots in history, renowned for his formidable national strength and wise governance."

日文翻译: "歴史上の千両車の王は、その強力な国力と英明な統治で世界に名を馳せている。"

德文翻译: "Der König von tausend Streitwagen in der Geschichte ist für seine mächtige nationale Stärke und weise Herrschaft weltbekannt."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的正式和庄重语气是关键。同时,确保“千乘之王”这一特定历史概念在目标语言中得到准确传达。

上下文和语境分析

这个句子可能出现在一篇讨论古代君主的文章中,或者在介绍某个历史时期的书籍中。它强调了这位君主的历史地位和影响力,以及他对后世的深远影响。

相关成语

1. 【千乘之王】千:极言其多。指天子。

相关词

1. 【千乘之王】 千:极言其多。指天子。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【国力】 国家在政治、经济、军事、科学技术等方面所具备的实力:综合~|增强~|~强大。

4. 【统治】 依靠权势控制、支配和管理;也指统治的权势推翻黑暗势力的统治。

5. 【英明】 卓越而明智:~果断|~的领导。

6. 【雄厚】 (人力、物力)充足:师资力量~|~的资金|学科基础~。