句子
他对家庭的责任感无微不至,总是尽力让家人过上更好的生活。
意思

最后更新时间:2024-08-23 01:05:31

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“责任感无微不至”、“总是尽力”、“让家人过上更好的生活”
  3. 宾语:无直接宾语,但“让家人过上更好的生活”中的“家人”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 责任感:指对某项任务或职责的自觉承担和履行。
  2. 无微不至:形容关怀照顾非常细心周到。
  3. 总是:表示一贯如此,没有例外。
  4. 尽力:尽最大的努力。
  5. 更好的生活:指生活质量的提高,可能包括物质和精神层面的改善。

语境理解

  • 这句话描述了一个对家庭非常负责的人,他的行为和态度在特定情境中体现了对家庭成员的关爱和照顾。
  • 在文化背景中,家庭责任感在许多社会中都被视为重要的品质,尤其是在强调家庭价值观的文化中。

语用学研究

  • 这句话可能在家庭成员之间的交流中使用,用来赞扬或描述某个人的行为。
  • 它传达了一种积极、正面的情感,可能在鼓励或表扬时使用。

书写与表达

  • 可以改写为:“他对家庭的关怀细致入微,始终努力提升家人的生活质量。”
  • 或者:“他以无比的责任心,不断努力让家庭生活更加美好。”

文化与*俗

  • 家庭责任感在许多文化中都被高度重视,尤其是在亚洲文化中,如**、日本等。
  • 这句话体现了对家庭和谐与幸福的追求,是许多文化中的共同价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is extremely responsible for his family, always doing his best to ensure they live a better life.
  • 日文:彼は家族に対して非常に責任感があり、いつも家族がより良い生活を送れるように最善を尽くしています。
  • 德文:Er ist sehr verantwortungsbewusst gegenüber seiner Familie und tut immer alles, um ihnen ein besseres Leben zu ermöglichen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了“责任感”和“尽力”。
  • 日文翻译中,“非常に責任感があり”和“最善を尽くしています”分别对应了“责任感无微不至”和“总是尽力”。
  • 德文翻译中,“sehr verantwortungsbewusst”和“immer alles, um ihnen ein besseres Leben zu ermöglichen”也准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在家庭成员之间的对话中使用,或者在描述某人的性格特点时提及。
  • 它强调了个人对家庭的承诺和努力,是一种正面的评价和描述。
相关成语

1. 【无微不至】微:微细;至:到。没有一处细微的地方不照顾到。形容关怀、照顾得非常细心周到。

相关词

1. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

2. 【尽力】 用一切力量:~而为|我一定~帮助你。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【无微不至】 微:微细;至:到。没有一处细微的地方不照顾到。形容关怀、照顾得非常细心周到。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【责任感】 自觉做好分内事的心情。