句子
在比赛中,队长的指挥如臂使指,队员们配合得天衣无缝。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:06:30

语法结构分析

句子:“在比赛中,队长的指挥如臂使指,队员们配合得天衣无缝。”

  • 主语:队长的指挥、队员们
  • 谓语:如臂使指、配合得天衣无缝
  • 宾语:无明确宾语,但“如臂使指”和“配合得天衣无缝”都是对主语的描述。

时态:一般现在时,描述一种普遍或当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 队长:指领导或指挥一个团队的人。
  • 指挥:指导或控制团队行动的行为。
  • 如臂使指:比喻指挥得非常得心应手,如同手臂指挥手指一样自然。
  • 配合:协同合作,共同完成某项任务。
  • 天衣无缝:比喻事物非常完美,没有瑕疵。

同义词扩展

  • 队长:领袖、领队
  • 指挥:指导、操控
  • 如臂使指:得心应手、游刃有余
  • 配合:协作、合作
  • 天衣无缝:完美无缺、无懈可击

语境理解

句子描述的是在比赛情境中,队长的指挥非常有效,队员们的配合也非常完美。这种描述通常用于体育比赛或团队合作的场合,强调团队的高效协作和领导的有效性。

语用学分析

使用场景:体育比赛报道、团队合作讨论、领导力评价等。 效果:强调团队的高效协作和领导的有效性,增强听众或读者对团队能力的信心。

书写与表达

不同句式表达

  • 比赛中,队长的指挥得心应手,队员们的配合完美无缺。
  • 在比赛中,队长的指挥非常得心应手,队员们的配合毫无瑕疵。

文化与*俗

文化意义

  • 如臂使指:源自**古代的比喻,强调指挥的得心应手。
  • 天衣无缝:源自**古代神话,形容事物完美无缺。

相关成语

  • 如臂使指:比喻指挥得非常得心应手。
  • 天衣无缝:比喻事物非常完美,没有瑕疵。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • During the competition, the captain's command was as natural as moving one's own arm, and the team members coordinated seamlessly.

重点单词

  • captain: 队长
  • command: 指挥
  • natural: 自然的
  • coordinate: 配合
  • seamlessly: 无缝的

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和强调团队协作的完美性。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的语境,即在比赛或团队合作的情境中,强调领导的有效性和团队的高效协作。
相关成语

1. 【天衣无缝】神话传说,仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。

2. 【如臂使指】比喻指挥如意,没有牵制。

相关词

1. 【天衣无缝】 神话传说,仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。

2. 【如臂使指】 比喻指挥如意,没有牵制。

3. 【指挥】 通过手势、身体动作以及面部表情,驾驭和控制乐队和合唱队表演的音乐家。自19世纪以来,已成为音乐团体必不可少的艺术领导者。其职责为指示速度、力度、分句及乐器进入,控制乐器间的平衡和音乐的气息,并挖掘作品每一细节的表情含义; 泛指发令调度工程指挥部。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【配合】 配在一起相适地毯和墙纸很配合; 合作女排队员配合默契; 表示机械零件装配联接松紧的程度。分为间隙配合、过盈配合和过渡配合三类,每一类又分为若干种,以满足不同的使用要求。