句子
考试前他复习得非常充分,所以成绩十不离九都是优秀。
意思
最后更新时间:2024-08-13 09:28:24
语法结构分析
句子:“考试前他复*得非常充分,所以成绩十不离九都是优秀。”
- 主语:他
- 谓语:复*得
- 宾语:(无明确宾语,但隐含的宾语是“考试内容”)
- 状语:非常充分
- 连词:所以
- 结果句:成绩十不离九都是优秀
时态:一般过去时(假设“考试前”指的是过去的某个时间点) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 考试:examination, test
- **复***:review, study
- 非常:very, extremely
- 充分:sufficient, adequate
- 成绩:score, grade
- 优秀:excellent, outstanding
同义词:
- 非常:极其、特别
- 充分:充足、完备
- 优秀:杰出、卓越
反义词:
- 非常:一般、普通
- 充分:不足、欠缺
- 优秀:差劲、平庸
语境理解
句子描述了一个人在考试前进行了充分的复*,因此他的成绩大多数情况下都是优秀的。这反映了努力与成果之间的正比关系。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来鼓励他人努力学*,或者用来表扬某人的勤奋和成就。它传达了一种积极向上的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- 由于他在考试前复*得非常充分,因此他的成绩几乎总是优秀。
- 他的成绩之所以十不离九都是优秀,是因为他在考试前进行了充分的复*。
文化与*俗
句子中的“十不离九”是一个成语,意思是“几乎总是”或“绝大多数情况下”。这个成语反映了**文化中对数字“九”的特殊重视,因为“九”在汉语中与“久”谐音,象征长久和稳定。
英/日/德文翻译
英文翻译:He reviewed very thoroughly before the exam, so his grades are almost always excellent.
日文翻译:試験前に彼は非常に十分に復習したので、彼の成績はほとんどいつも優秀です。
德文翻译:Er hat vor der Prüfung sehr gründlich gelernt, deshalb sind seine Noten fast immer ausgezeichnet.
重点单词:
- 考试:exam (英), 試験 (日), Prüfung (德)
- 复*:review (英), 復習 (日), lernen (德)
- 非常:very (英), 非常に (日), sehr (德)
- 充分:thoroughly (英), 十分に (日), gründlich (德)
- 成绩:grades (英), 成績 (日), Noten (德)
- 优秀:excellent (英), 優秀 (日), ausgezeichnet (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“very thoroughly”来强调复*的充分性。
- 日文翻译使用了“非常に十分に”来表达“非常充分”,并且保留了“十不离九”的含义。
- 德文翻译使用了“sehr gründlich”来表达“非常充分”,并且用“fast immer”来表达“十不离九”。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化中,学和考试的重要性是普遍的。这个句子在任何语言中都能传达出努力学的重要性。
相关成语
1. 【十不离九】十成中已有了九成。比喻把握很大。
相关词