句子
在地震发生时,救援人员不避汤火,冒着余震的危险,救出了许多被困的群众。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:50:29

语法结构分析

  1. 主语:救援人员
  2. 谓语:救出了
  3. 宾语:许多被困的群众
  4. 状语:在地震发生时、不避汤火、冒着余震的危险

句子为陈述句,时态为过去时,描述了救援人员在特定危险情况下的行动。

词汇学*

  1. 救援人员:指专门从事救援工作的人员,如消防员、警察、医疗人员等。
  2. 不避汤火:比喻不畏艰险,勇往直前。
  3. 冒着:表示在某种危险或不利条件下进行某项活动。
  4. 余震:地震后发生的较小的震动。
  5. 救出:从危险中解救出来。 *. 被困的群众:指在灾难中无法自行脱困的人们。

语境理解

句子描述了地震发生后,救援人员不顾个人安危,勇敢地进行救援行动,体现了人道主义精神和救援人员的英勇。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬救援人员的勇敢和无私,传递正能量和希望。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 地震发生时,救援人员不顾一切危险,成功救出了众多被困群众。
  • 在地震的余震中,救援人员勇敢地救出了许多受困的民众。

文化与*俗

句子体现了**人民在面对自然灾害时的团结和勇敢,以及对生命的尊重和保护。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the earthquake, rescue workers braved the danger of aftershocks and saved many trapped people.

日文翻译:地震が発生した際、救助隊員は余震の危険を冒して、多くの閉じ込められた人々を救出しました。

德文翻译:Bei dem Erdbeben haben die Rettungskräfte die Gefahr von Nachbeben in Kauf genommen und viele eingeschlossene Menschen gerettet.

翻译解读

  • 英文:强调了救援人员在地震发生时的勇敢行为。
  • 日文:使用了“余震の危険を冒して”来表达冒着余震的危险。
  • 德文:使用了“die Gefahr von Nachbeben in Kauf genommen”来表达冒着余震的危险。

上下文和语境分析

句子在描述地震救援的背景下,强调了救援人员的勇敢和无私,以及他们在危难时刻对生命的保护和救助。这种描述在新闻报道、救援行动的宣传中常见,用以赞扬和鼓励人们在面对灾难时的勇敢和团结。

相关成语

1. 【不避汤火】指不畏凶险。

相关词

1. 【不避汤火】 指不畏凶险。

2. 【余震】 大地震之后紧跟着发生的小地震。

3. 【危险】 亦作"危崄"。艰危险恶,不安全。谓有可能导致灾难或失败; 指险恶﹑险要之地。

4. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

5. 【地震】 地壳的震动,通常由地球内部的变动引起,包括火山地震、陷落地震和构造地震等。另外,陨星撞击、人工爆炸等也能引起地震。

6. 【救援】 援救。

7. 【群众】 大众人民群众|群众运动; 指没有加入中国共产党、中国共产主义青年团等组织的人。用于表示政治身份。

8. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。