最后更新时间:2024-08-21 12:12:48
语法结构分析
句子:“在古代战争中,执鞭坠蹬的骑士往往能在战场上发挥重要作用。”
- 主语:执鞭坠蹬的骑士
- 谓语:能发挥
- 宾语:重要作用
- 状语:在古代战争中、在战场上、往往
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 执鞭坠蹬:指骑士在战场上驾驭马匹的动作,这里用作形容词,描述骑士的状态。
- 骑士:古代欧洲的武士阶层,通常骑马作战。
- 战场:进行战斗的地方。
- 重要作用:指在战争中扮演关键角色。
语境理解
句子描述了古代战争中骑士的角色和重要性。在古代,骑士作为重装骑兵,其机动性和冲击力对战局有着决定性的影响。
语用学分析
句子在描述历史事实时,强调了骑士在古代战争中的关键作用,这种表述在历史教学、军事分析或文化讨论中常见。
书写与表达
可以改写为:“古代战争中,骑士们通过执鞭坠蹬,在战场上扮演了至关重要的角色。”
文化与习俗
骑士文化在中世纪欧洲占有重要地位,骑士精神(如荣誉、忠诚、勇敢)是当时社会的重要价值观。句子反映了骑士在军事和社会文化中的双重意义。
英/日/德文翻译
- 英文:In ancient warfare, knights who wielded whips and spurs often played a significant role on the battlefield.
- 日文:古代の戦争では、鞭と脚絆を操る騎士が戦場で重要な役割を果たすことが多かった。
- 德文:In der antiken Kriegsführung spielten Ritter, die Peitschen und Sporen führten, oft eine bedeutende Rolle auf dem Schlachtfeld.
翻译解读
- 英文:强调了骑士在古代战争中的技术和战术优势。
- 日文:使用了“鞭と脚絆”来具体描述骑士的动作,更形象。
- 德文:使用了“Peitschen und Sporen”来描述骑士的装备,更具体。
上下文和语境分析
句子在讨论古代战争的战术和角色分配时,骑士的机动性和冲击力是讨论的重点。在更广泛的文化背景下,骑士的形象和行为准则也是研究的重点。
1. 【执鞭坠蹬】手里拿着马鞭,跟在马镫旁边。比喻因敬仰而愿意追随在左右。
1. 【作用】 对事物产生影响作用┝Γ外界事物作用于人的感觉器官,从而产生印象; 对事物产生的影响、效果副作用|消极作用|带头作用; 用心,用意他的话是有作用的。
2. 【发挥】 把内在的性质或能力表现出来:~积极性|~模范作用|~技术水平|~炮兵的威力;把意思或道理充分表达出来:~题意|借题~。
3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
4. 【往往】 常常; 处处。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【执鞭坠蹬】 手里拿着马鞭,跟在马镫旁边。比喻因敬仰而愿意追随在左右。
7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。
8. 【骑士】 欧洲中世纪封建主阶级的最低阶层,是领有土地的军人,为大封建主服骑兵兵役。