句子
这把古琴虽然历经百年,但因为主人爱护有加,户枢不蝼,音色依旧悦耳。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:16:49

语法结构分析

句子:“这把古琴虽然历经百年,但因为主人爱护有加,户枢不蝼,音色依旧悦耳。”

  • 主语:这把古琴
  • 谓语:历经、爱护有加、不蝼、依旧悦耳
  • 宾语:百年、音色
  • 状语:虽然、但因为、户枢

句子结构为复合句,包含一个主句和一个原因状语从句。主句为“这把古琴音色依旧悦耳”,原因状语从句为“因为主人爱护有加,户枢不蝼”。

词汇学*

  • 古琴:一种传统的**乐器,历史悠久。
  • 历经:经历了一段时间。
  • 百年:一百年,表示时间长。
  • 爱护有加:非常爱护,照顾得很好。
  • 户枢不蝼:比喻事物保持完好,没有损坏。
  • 音色:乐器发出的声音的质地。
  • 悦耳:声音好听,令人愉悦。

语境理解

句子描述了一把古琴虽然经历了很长时间,但由于主人的精心维护,它仍然保持完好,音色依然悦耳。这反映了主人对古琴的深厚情感和对其文化遗产的尊重。

语用学分析

这句话可能在介绍古琴的历史和现状时使用,强调了主人的爱护和古琴的价值。在实际交流中,这种表达可以用来赞美某人对物品的精心维护,或者强调物品的历史和文化价值。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管这把古琴已有百年历史,但主人的精心照料使得它完好无损,音色依然动听。
  • 这把古琴虽经百年沧桑,却因主人的细心呵护,音色依旧美妙。

文化与*俗

  • 古琴:在**文化中,古琴不仅是乐器,也是文人雅士修身养性的工具,象征着高雅和文化的传承。
  • 户枢不蝼:出自《左传·僖公二十五年》,原意是指门轴不生虫,比喻事物保持完好。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although this ancient qin has survived for a century, its owner's meticulous care has kept it intact, and its sound remains pleasing to the ear.
  • 日文:この古琴は百年を経ているが、持ち主の細心の世話により、戸枢が蝼にならず、音色は依然として美しい。
  • 德文:Obwohl diese alte Qin-Gitarre ein Jahrhundert überstanden hat, hat der Besitzer sie sorgfältig gepflegt, sodass sie intakt blieb und ihr Klang immer noch angenehm ist.

翻译解读

  • 重点单词

    • ancient qin (古琴)
    • survived (历经)
    • meticulous care (爱护有加)
    • intact (户枢不蝼)
    • pleasing to the ear (悦耳)
  • 上下文和语境分析: 翻译时需要考虑文化背景和词汇的准确性,确保传达出原文的情感和意义。例如,“古琴”在英文中翻译为“Qin”,保留了其文化特色。同时,“户枢不蝼”这一成语的翻译需要解释其比喻意义,以确保外国读者能够理解。

相关成语

1. 【户枢不蝼】 比喻经常运动的东西不容易受侵蚀。也比喻人经常运动可以强身。同“户枢不蠹”。

相关词

1. 【依旧】 副词。照样爷爷八十多岁了,生活依旧能够自理。

2. 【古琴】 我国很古就有的一种弦乐器,用梧桐等木料做成,有五根弦,后来增加为七根,沿用到现代。也叫七弦琴。

3. 【悦耳】 好听;动听歌声婉转悦耳。

4. 【户枢不蝼】 比喻经常运动的东西不容易受侵蚀。也比喻人经常运动可以强身。同“户枢不蠹”。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

6. 【音色】 声音的属性之一,主要由其谐音的多寡及各谐音的相对强度所决定。也称音品﹑音质。每个人的声音以及各种乐器所发出的声音的区别,就是由音色不同造成的。