句子
这首诗扬风抦雅,既有豪放的气魄又不失细腻的情感。
意思

最后更新时间:2024-08-21 12:59:17

语法结构分析

句子:“这首诗扬风栉雅,既有豪放的气魄又不失细腻的情感。”

  • 主语:“这首诗”
  • 谓语:“扬风栉雅”
  • 宾语:无明确宾语,但“扬风栉雅”可以视为谓语的补足语。
  • 状语:“既有豪放的气魄又不失细腻的情感”作为补充说明,修饰谓语。

句型为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 扬风栉雅:这是一个成语,意指诗文风格高雅,既有豪放之气又不失细腻之美。
  • 豪放:形容气魄宏大,不拘小节。
  • 细腻:形容情感或描写细致入微。

语境理解

句子在文学评论的语境中使用,评价一首诗的风格和情感表达。文化背景中,**古典文学强调诗文的气魄与情感的细腻并重。

语用学分析

在文学批评或赏析中,这样的句子用于正面评价作品,表达对作品风格和情感深度的赞赏。语气为肯定和赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这首诗以其豪放的气魄和细腻的情感,展现了高雅的风格。”
  • “在豪放与细腻之间,这首诗达到了风雅的境界。”

文化与*俗

“扬风栉雅”源自**古典文学,强调文学作品应兼具豪放与细腻之美。这与古代文人对诗文风格的追求相符。

英/日/德文翻译

  • 英文:This poem exudes elegance and vigor, possessing both a bold spirit and delicate emotions.
  • 日文:この詩は風雅を揚げ、豪放な気魄と繊細な感情を兼ね備えている。
  • 德文:Dieses Gedicht strahlt Eleganz und Energie aus, mit einem kühnen Geiste und zarten Gefühlen.

翻译解读

在翻译中,“扬风栉雅”被解释为“exudes elegance and vigor”(英文),“風雅を揚げ”(日文),和“strahlt Eleganz und Energie aus”(德文),都传达了诗文风格的高雅和活力。

上下文和语境分析

在文学评论的上下文中,这样的句子用于评价和赞赏诗文的品质,强调其在风格和情感表达上的双重优势。

相关成语

1. 【扬风抦雅】品评诗文。

相关词

1. 【不失】 不偏离;不失误; 不遗漏;不丧失; 还算得上;不愧。

2. 【情感】 见情绪”。

3. 【扬风抦雅】 品评诗文。

4. 【气魄】 魄力:他办事很有~;气势:天安门城楼的~十分雄伟。

5. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。

6. 【豪放】 气魄大而无所拘束:~不羁|性情~|文笔~。