句子
这首诗扬风抦雅,既有豪放的气魄又不失细腻的情感。
意思
最后更新时间:2024-08-21 12:59:17
语法结构分析
句子:“这首诗扬风栉雅,既有豪放的气魄又不失细腻的情感。”
- 主语:“这首诗”
- 谓语:“扬风栉雅”
- 宾语:无明确宾语,但“扬风栉雅”可以视为谓语的补足语。
- 状语:“既有豪放的气魄又不失细腻的情感”作为补充说明,修饰谓语。
句型为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 扬风栉雅:这是一个成语,意指诗文风格高雅,既有豪放之气又不失细腻之美。
- 豪放:形容气魄宏大,不拘小节。
- 细腻:形容情感或描写细致入微。
语境理解
句子在文学评论的语境中使用,评价一首诗的风格和情感表达。文化背景中,**古典文学强调诗文的气魄与情感的细腻并重。
语用学分析
在文学批评或赏析中,这样的句子用于正面评价作品,表达对作品风格和情感深度的赞赏。语气为肯定和赞赏。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这首诗以其豪放的气魄和细腻的情感,展现了高雅的风格。”
- “在豪放与细腻之间,这首诗达到了风雅的境界。”
文化与*俗
“扬风栉雅”源自**古典文学,强调文学作品应兼具豪放与细腻之美。这与古代文人对诗文风格的追求相符。
英/日/德文翻译
- 英文:This poem exudes elegance and vigor, possessing both a bold spirit and delicate emotions.
- 日文:この詩は風雅を揚げ、豪放な気魄と繊細な感情を兼ね備えている。
- 德文:Dieses Gedicht strahlt Eleganz und Energie aus, mit einem kühnen Geiste und zarten Gefühlen.
翻译解读
在翻译中,“扬风栉雅”被解释为“exudes elegance and vigor”(英文),“風雅を揚げ”(日文),和“strahlt Eleganz und Energie aus”(德文),都传达了诗文风格的高雅和活力。
上下文和语境分析
在文学评论的上下文中,这样的句子用于评价和赞赏诗文的品质,强调其在风格和情感表达上的双重优势。
相关成语
1. 【扬风抦雅】品评诗文。
相关词