句子
这位运动员对游泳有着与生俱来的天赋,无师自通地成为了游泳冠军。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:46:08

语法结构分析

句子:“这位**员对游泳有着与生俱来的天赋,无师自通地成为了游泳冠军。”

  • 主语:这位**员
  • 谓语:有着、成为了
  • 宾语:天赋、游泳冠军
  • 定语:与生俱来的、无师自通地
  • 状语:对游泳

时态:一般现在时,表示当前的状态和成就。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • **员:指从事体育**的人。
  • 游泳:一种水上**。
  • 与生俱来的:天生就有的。
  • 天赋:天生的才能。
  • 无师自通:没有经过正式教育或指导就能掌握。
  • 成为:转变为某种状态或身份。
  • 冠军:在某项比赛中获得第一名的人。

同义词扩展

  • **员:选手、体育家
  • 游泳:泳技、水上**
  • 天赋:才能、天资
  • 冠军:优胜者、第一名

语境理解

句子描述了一位**员在游泳方面的非凡才能和成就。这种描述通常出现在体育报道、个人传记或励志故事中,强调个人的天赋和努力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的天赋和成就,或者在讨论体育话题时作为例证。语气上,句子带有肯定和赞赏的意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位**员天生就擅长游泳,无需指导便成为了游泳冠军。
  • 游泳冠军的头衔,这位**员凭借与生俱来的天赋和自学成才的能力轻松获得。

文化与*俗

句子中“与生俱来的天赋”和“无师自通”反映了文化中对天赋和自学能力的重视。这种描述也常见于体育英雄的故事中,强调个人的努力和天赋。

英/日/德文翻译

英文翻译: "This athlete has an innate talent for swimming and has become a swimming champion without formal instruction."

日文翻译: 「このアスリートは生まれつきの水泳の才能を持ち、指導なしで水泳のチャンピオンになりました。」

德文翻译: "Dieser Athlet hat ein angeborenes Talent für Schwimmen und ist zum Schwimmmeister geworden, ohne formellen Unterricht."

重点单词

  • innate (英) / 生まれつきの (日) / angeboren (德):天生的
  • talent (英) / 才能 (日) / Talent (德):才能
  • champion (英) / チャンピオン (日) / Meister (德):冠军

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译强调了“无师自通”的概念,使用了“ohne formellen Unterricht”来表达。

上下文和语境分析

句子通常出现在体育相关的文本中,如新闻报道、个人传记或励志书籍。在这样的语境中,句子强调了个人天赋和自学能力的重要性,激励读者相信天赋和努力可以带来成功。

相关成语

1. 【无师自通】没有老师的传授就能通晓。

相关词

1. 【与生俱来】 从一生下来就有;天生:工作能力不是~的,要靠后天培养。

2. 【天赋】 个人生来所具有的生理特点。个人大脑的生理结构和禀赋的某些差别,是后天才智发展的物质基础。但人的聪明才智只能通过后天的社会实践才能真正形成。

3. 【无师自通】 没有老师的传授就能通晓。

4. 【游泳】 人或动物在水中游行; 借指水中动物; 涵濡;浸润; 体育运动项目之一。人在水中用各种不同的姿势划水前进。

5. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。