句子
这位运动员对游泳有着与生俱来的天赋,无师自通地成为了游泳冠军。
意思
最后更新时间:2024-08-23 00:46:08
语法结构分析
句子:“这位**员对游泳有着与生俱来的天赋,无师自通地成为了游泳冠军。”
- 主语:这位**员
- 谓语:有着、成为了
- 宾语:天赋、游泳冠军
- 定语:与生俱来的、无师自通地
- 状语:对游泳
时态:一般现在时,表示当前的状态和成就。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- **员:指从事体育**的人。
- 游泳:一种水上**。
- 与生俱来的:天生就有的。
- 天赋:天生的才能。
- 无师自通:没有经过正式教育或指导就能掌握。
- 成为:转变为某种状态或身份。
- 冠军:在某项比赛中获得第一名的人。
同义词扩展:
- **员:选手、体育家
- 游泳:泳技、水上**
- 天赋:才能、天资
- 冠军:优胜者、第一名
语境理解
句子描述了一位**员在游泳方面的非凡才能和成就。这种描述通常出现在体育报道、个人传记或励志故事中,强调个人的天赋和努力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的天赋和成就,或者在讨论体育话题时作为例证。语气上,句子带有肯定和赞赏的意味。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位**员天生就擅长游泳,无需指导便成为了游泳冠军。
- 游泳冠军的头衔,这位**员凭借与生俱来的天赋和自学成才的能力轻松获得。
文化与*俗
句子中“与生俱来的天赋”和“无师自通”反映了文化中对天赋和自学能力的重视。这种描述也常见于体育英雄的故事中,强调个人的努力和天赋。
英/日/德文翻译
英文翻译: "This athlete has an innate talent for swimming and has become a swimming champion without formal instruction."
日文翻译: 「このアスリートは生まれつきの水泳の才能を持ち、指導なしで水泳のチャンピオンになりました。」
德文翻译: "Dieser Athlet hat ein angeborenes Talent für Schwimmen und ist zum Schwimmmeister geworden, ohne formellen Unterricht."
重点单词:
- innate (英) / 生まれつきの (日) / angeboren (德):天生的
- talent (英) / 才能 (日) / Talent (德):才能
- champion (英) / チャンピオン (日) / Meister (德):冠军
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的直接性和简洁性。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯。
- 德文翻译强调了“无师自通”的概念,使用了“ohne formellen Unterricht”来表达。
上下文和语境分析
句子通常出现在体育相关的文本中,如新闻报道、个人传记或励志书籍。在这样的语境中,句子强调了个人天赋和自学能力的重要性,激励读者相信天赋和努力可以带来成功。
相关成语
1. 【无师自通】没有老师的传授就能通晓。
相关词