句子
这本书通过攀今比昔的手法,让读者对历史有了更深的认识。
意思
最后更新时间:2024-08-22 11:24:11
1. 语法结构分析
句子:“[这本书通过攀今比昔的手法,让读者对历史有了更深的认识。]”
- 主语:这本书
- 谓语:让
- 宾语:读者
- 状语:通过攀今比昔的手法
- 补语:对历史有了更深的认识
句子是陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。
2. 词汇学*
- 这本书:指代特定的书籍。
- 通过:表示手段或方式。
- 攀今比昔:一种文学手法,通过对比现代与过去来加深理解。
- 手法:技巧或方法。
- 让:使役动词,表示使某人做某事。
- 读者:书籍的受众。
- 对:介词,表示对象。
- 历史:过去的**和时代。
- 更深的认识:更深入的理解。
3. 语境理解
句子描述了一本书如何通过特定的文学手法帮助读者更深入地理解历史。这种手法可能是通过对比现代与过去的**、人物或社会状况来实现的。
4. 语用学分析
句子在实际交流中可能用于推荐书籍或讨论书籍的影响。它传达了一种积极的效果,即书籍能够增强读者对历史的理解。
5. 书写与表达
- 同义表达:“这本书采用攀今比昔的技巧,加深了读者对历史的理解。”
- 变化句式:“读者通过这本书的攀今比昔手法,对历史有了更深刻的认识。”
. 文化与俗
“攀今比昔”是一种常见的文学和历史研究手法,强调通过对比来揭示历史的发展和变迁。这种手法在**文学和历史研究中尤为常见。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"This book, through the technique of comparing the present with the past, allows readers to gain a deeper understanding of history."
- 日文翻译:"この本は、現代と過去を比較する手法を通じて、読者に歴史についてより深い理解を与えています。"
- 德文翻译:"Dieses Buch ermöglicht es den Lesern, durch die Methode des Vergleichs von Gegenwart und Vergangenheit, ein tieferes Verständnis für die Geschichte zu gewinnen."
翻译解读
-
重点单词:
- 攀今比昔:comparing the present with the past
- 手法:technique
- 更深的认识:deeper understanding
-
上下文和语境分析: 句子强调了书籍通过特定的文学手法帮助读者更深入地理解历史,这种手法在不同语言中都有相应的表达方式,但核心意义保持一致。
相关成语
1. 【攀今比昔】同今人或古人相比。
相关词