句子
政府官员善体下情,通过民意调查来了解民众的期望和需求。
意思

最后更新时间:2024-08-15 02:01:51

语法结构分析

句子:“政府官员善体下情,通过民意调查来了解民众的期望和需求。”

  • 主语:政府官员
  • 谓语:善体下情,了解
  • 宾语:民众的期望和需求
  • 状语:通过民意调查

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 政府官员:指在政府机构中担任职务的人员。
  • 善体下情:善于理解并关心民众的感受和需求。
  • 民意调查:通过问卷、访谈等方式收集民众意见的方法。
  • 了解:获取信息或知识的过程。
  • 民众:广大的人民群众。
  • 期望:希望或期待的事物。
  • 需求:需要或要求的事物。

语境理解

句子描述了政府官员通过民意调查来了解民众的期望和需求,这通常发生在政府决策或政策制定过程中,以确保政策更加贴近民众的实际需要。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述政府官员的工作方式,强调其对民众需求的重视和响应。这种表达方式通常带有正面评价的语气,暗示政府官员的工作是积极和负责任的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府官员通过民意调查来善体下情,以了解民众的期望和需求。
  • 为了了解民众的期望和需求,政府官员善体下情,采用了民意调查的方法。

文化与习俗

句子中“善体下情”体现了中华文化中重视民意和民生的传统,强调政府官员应当关心民众的福祉。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Government officials are good at understanding the sentiments of the people and use public opinion surveys to learn about the expectations and needs of the populace.
  • 日文翻译:政府の役人は国民の感情をよく理解し、世論調査を通じて国民の期待とニーズを知ることができます。
  • 德文翻译:Regierungsbeamte sind gut darin, die Stimmungen der Bevölkerung zu verstehen, und nutzen Umfragen, um die Erwartungen und Bedürfnisse der Öffentlichkeit zu erfahren.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“善体下情”和“民意调查”的概念,确保目标语言读者能够理解政府官员如何通过调查来了解民众的需求。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论政府工作效率、政策制定过程或民众参与政治的上下文中。它强调了政府官员与民众之间的互动和沟通,以及这种互动对政策制定的影响。

相关成语

1. 【善体下情】 体:体贴;下:下属。善于体察下属的冷暖。形容关心下级。

相关词

1. 【善体下情】 体:体贴;下:下属。善于体察下属的冷暖。形容关心下级。

2. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【期望】 对未来情况寄托希望或有所等待期望能有成功的一天; 又称数学期望”、均值”。概率论的基本概念。指随机变量ξ取值的加权平均数,其权数就是相应的概率或概率密度,常以eξ表示。期望由它的概率分布唯一确定,它反映了随机变量取值的平均,是随机变量最重要的数学特性。

5. 【需求】 索取﹐求索; 需要﹐要求。