句子
年尽岁除,家家户户都挂上了红灯笼,增添了节日的气氛。
意思
最后更新时间:2024-08-19 19:59:07
语法结构分析
句子:“[年尽岁除,家家户户都挂上了红灯笼,增添了节日的气氛。]”
- 主语:“家家户户”,指代所有家庭。
- 谓语:“挂上了”,表示动作的完成。
- 宾语:“红灯笼”,动作的对象。
- 状语:“年尽岁除”,表示时间背景。
- 补语:“增添了节日的气氛”,说明动作的结果或效果。
时态:过去完成时,表示动作在某个过去时间点之前已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 年尽岁除:指年末岁尾,即春节前夕。
- 家家户户:指每一个家庭。
- 挂上了:表示悬挂的动作已经完成。
- 红灯笼:传统节日装饰,象征喜庆和好运。
- 增添:增加,使更加丰富。 *. 节日的气氛:指节日特有的欢乐和庆祝氛围。
同义词扩展:
- 年尽岁除:岁末、年末、除夕
- 家家户户:每家每户、各家各户
- 挂上了:悬挂、挂起
- 增添:增加、加添
语境理解
句子描述的是春节期间,家家户户挂上红灯笼,营造出节日的喜庆氛围。这反映了*的传统文化和俗,红灯笼作为春节的标志性装饰,寓意着吉祥和繁荣。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述春节的准备工作和节日氛围的营造。它传达了一种温馨和喜庆的情感,适合在节日期间与家人、朋友分享。
书写与表达
不同句式表达:
- 春节来临,每家每户都悬挂了红灯笼,为节日增添了喜庆的气氛。
- 在年末岁尾,家家户户都完成了红灯笼的悬挂,使得节日气氛更加浓厚。
文化与*俗
红灯笼在*文化中象征着幸福、繁荣和好运。春节期间挂红灯笼是一种传统俗,旨在驱邪避煞,迎接新年的好运。
英/日/德文翻译
英文翻译: "As the year comes to an end, every household has hung red lanterns, adding to the festive atmosphere."
日文翻译: 「年が終わりに近づくと、どの家も赤い提灯を吊るし、祝日の雰囲気を盛り上げています。」
德文翻译: "Wenn das Jahr zu Ende geht, haben alle Haushalte rote Laternen aufgehängt, was die festliche Atmosphäre verstärkt."
重点单词:
- 红灯笼:red lanterns
- 增添:add to
- 节日气氛:festive atmosphere
翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了春节期间家家户户挂红灯笼的传统*俗,以及这一行为对节日氛围的积极影响。
相关成语
相关词