
句子
他的新产品发布会先声夺人,吸引了众多媒体的关注。
意思
最后更新时间:2024-08-11 05:41:02
语法结构分析
句子:“他的新产品发布会先声夺人,吸引了众多媒体的关注。”
- 主语:“他的新产品发布会”
- 谓语:“吸引了”
- 宾语:“众多媒体的关注”
- 状语:“先声夺人”
句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。句型为陈述句。
词汇学*
- 先声夺人:形容事物一开始就非常引人注目,给人留下深刻印象。
- 吸引了:引起注意或兴趣。
- 众多:数量很多。
- 媒体:指传播信息的媒介,如报纸、电视、网络等。
- 关注:关心、注意。
语境理解
句子描述了一个新产品发布会的情景,强调了发布会的引人注目和媒体的高度关注。这种表达常见于商业新闻或公关活动中,强调新产品或活动的影响力和吸引力。
语用学分析
句子在实际交流中常用于描述某个或活动引起了广泛关注,特别是在商业和媒体领域。这种表达可以增强信息的吸引力和传播效果,同时也体现了对重要性的认可。
书写与表达
- 同义表达:“他的新产品发布会在一开始就引起了轰动,吸引了大量媒体的关注。”
- 变化句式:“众多媒体的关注被他的新产品发布会所吸引。”
文化与*俗
- 先声夺人:这个成语源自**古代,原指战争中先发出声势以震慑敌人,后引申为事物一开始就非常引人注目。
- 媒体关注:在现代社会,媒体的关注往往意味着**的曝光度和影响力,对企业和个人都有重要意义。
英/日/德文翻译
- 英文:His new product launch made a strong first impression, attracting significant media attention.
- 日文:彼の新製品の発表会は最初から目立ち、多くのメディアの注目を集めた。
- 德文:Seine neue Produktpräsentation machte von Anfang an eine starke Wirkung und erregte das große Interesse der Medien.
翻译解读
- 重点单词:
- 先声夺人:made a strong first impression
- 吸引了:attracted
- 众多:significant
- 媒体:media
- 关注:attention
上下文和语境分析
句子在商业和媒体领域中常见,用于描述新产品或活动的成功和影响力。这种表达强调了**的吸引力和媒体的关注度,反映了现代社会对曝光度和影响力的重视。
相关成语
1. 【先声夺人】 先张扬自己的声势以压倒对方。也比喻做事抢先一步。
相关词