句子
他为了个人利益,不惜牺牲集体利益,这种行为大逆无道。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:36:37

语法结构分析

句子:“他为了个人利益,不惜牺牲集体利益,这种行为大逆不道。”

  • 主语:他
  • 谓语:不惜牺牲
  • 宾语:集体利益
  • 状语:为了个人利益
  • 定语:这种
  • 补语:大逆不道

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 个人利益:名词短语,指个人追求的利益。
  • 不惜:动词,表示不顾一切。
  • 牺牲:动词,表示放弃或损失。
  • 集体利益:名词短语,指集体或团队的利益。
  • 这种:代词,指代前面提到的事物。
  • 行为:名词,指人的行动或举止。
  • 大逆不道:成语,形容行为极端恶劣,违背道德和正义。

语境理解

句子批评了某人为了个人利益而牺牲集体利益的行为,认为这种行为是极端不道德的。在社会文化背景下,集体利益通常被认为高于个人利益,因此这种行为被视为不正当。

语用学研究

句子在实际交流中用于批评和谴责某人的自私行为。使用“大逆不道”这样的强烈措辞,表明说话者对此行为的强烈不满和道德谴责。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他为了个人利益,竟然牺牲集体利益,这种行为实在是大逆不道。
  • 牺牲集体利益以追求个人利益,这种行为被视为大逆不道。

文化与*俗

“大逆不道”这个成语源自传统文化,强调道德和正义的重要性。在文化中,集体主义价值观被高度重视,因此牺牲集体利益以追求个人利益被视为不道德的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is willing to sacrifice the collective interest for personal gain, such behavior is utterly reprehensible.
  • 日文翻译:彼は個人の利益のために、集団の利益を犠牲にすることをいとわない、このような行為は非常に非道である。
  • 德文翻译:Er ist bereit, das kollektive Interesse für sein persönliches Interesse aufzugeben, solches Verhalten ist völlig verwerflich.

翻译解读

  • 英文:使用“utterly reprehensible”来表达“大逆不道”的强烈谴责。
  • 日文:使用“非常に非道である”来表达“大逆不道”的极端不道德。
  • 德文:使用“völlig verwerflich”来表达“大逆不道”的极端恶劣。

上下文和语境分析

句子在批评某人的自私行为,强调这种行为对集体利益的损害和对道德的违背。在不同的文化和社会背景下,对个人利益和集体利益的重视程度可能有所不同,但普遍认为牺牲集体利益以追求个人利益是不道德的。

相关成语

1. 【大逆无道】封建时代称犯上作乱等重大罪行。

相关词

1. 【大逆无道】 封建时代称犯上作乱等重大罪行。

2. 【集体利益】 与个人利益”相对。各个集体的共同利益。在社会主义条件下,个人利益、集体利益和社会利益在本质上是一致的;当这三者的利益发生矛盾和冲突时,社会主义道德要求人们的个人利益服从于集体利益,而集体利益则服从于更高的社会利益。参见个人利益”(191页)、社会利益”(964页)。