句子
这篇文章的内容过于孤文只义,缺乏详细的解释和背景信息。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:17:20

  1. 语法结构分析

    • 主语:“这篇文章的内容”
    • 谓语:“缺乏”
    • 宾语:“详细的解释和背景信息”
    • 定语:“过于孤文只义”修饰“内容”
    • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的情况。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。
  2. **词汇学***:

    • 孤文只义:指文章或论述缺乏全面性和深度,只涉及单一的观点或信息。
    • 缺乏:表示不足或没有。
    • 详细的解释:深入、具体的说明。
    • 背景信息:与主题相关的历史、环境、条件等。
    • 同义词:“孤陋寡闻”、“片面”;“不足”、“缺少”;“详尽”、“细致”;“背景资料”、“上下文”。
    • 反义词:“全面”、“丰富”;“充足”、“充裕”;“简略”、“粗略”。
  3. 语境理解

    • 句子批评某篇文章的内容不够全面和深入,缺乏必要的解释和背景信息,可能影响读者的理解和接受。
    • 在学术或专业写作中,详细的解释和背景信息尤为重要,以确保论述的严谨性和可信度。
  4. 语用学研究

    • 句子可能用于学术评审、编辑反馈或读者评论中,表达对文章内容的不满或建议。
    • 使用“过于”和“缺乏”这样的词汇,语气较为直接和批评性,可能需要根据交流对象和场合调整表达方式。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“这篇文章的内容显得单一且缺乏深度,没有提供足够的解释和背景信息。”
    • 或者:“这篇文章的内容需要更多的解释和背景信息来增强其全面性和深度。”

*. *文化与俗**:

  • “孤文只义”反映了对全面性和深度的一种文化期待,这在学术和专业领域尤为重要。
  • 在不同的文化中,对文章的期待和评价标准可能有所不同,但普遍重视信息的完整性和深度。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文:“The content of this article is overly simplistic and lacks detailed explanations and background information.”
    • 日文:「この記事の内容は非常に単純で、詳細な説明と背景情報が欠けています。」
    • 德文:“Der Inhalt dieses Artikels ist übermäßig einfach und fehlt detaillierte Erklärungen und Hintergrundinformationen.”

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗方面的含义,并提供了相应的翻译对照。

相关成语

1. 【孤文只义】指零碎的文字材料。

相关词

1. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

3. 【孤文只义】 指零碎的文字材料。

4. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

5. 【背景】 舞台上或电影、电视剧里的布景。放在后面,衬托前景; 图画、摄影里衬托主体事物的景物; 对人物、事件起作用的历史情况或现实环境历史~ㄧ政治~; 指背后倚仗的力量听他说话的气势,恐怕是有~的。

6. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

7. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。

8. 【过于】 副词,表示程度或数量过分;太~劳累丨~着急丨~乐观。