句子
他们呼群结党,一起策划了一场校园文化节的活动。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:00:21
语法结构分析
句子:“他们呼群结党,一起策划了一场校园文化节的活动。”
- 主语:他们
- 谓语:呼群结党、策划
- 宾语:一场校园文化节的活动
- 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 他们:代词,指代一群人。
- 呼群结党:动词短语,意为召集一群人,形成团体。
- 一起:副词,表示共同或同时进行某事。
- 策划:动词,指制定计划或方案。
- 一场:数量词,用于修饰活动或**。
- 校园文化节:名词短语,指在学校举办的文化活动。
- 活动:名词,指一系列有组织的行动或**。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一群人在学校中组织一个文化节的活动。
- 文化背景:校园文化节通常是学校为了丰富学生的文化生活而举办的活动,可能包括艺术展览、表演、讲座等。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在讨论学校活动的计划或回顾时使用。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:句子暗示了这群人对校园文化节的重视和积极参与。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们联合起来,共同策划了一场校园文化节。
- 为了举办校园文化节,他们团结一致,共同制定了活动计划。
文化与*俗
- 文化意义:校园文化节反映了学校对学生文化素养的培养和重视。
- 相关成语:呼群结党可以联想到成语“团结就是力量”。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:They banded together to plan a campus cultural festival.
- 日文翻译:彼らは集まって、キャンパス文化祭の企画を立てました。
- 德文翻译:Sie haben sich zusammengeschlossen, um ein Campus-Kulturfestival zu planen.
翻译解读
- 重点单词:
- banded together(英文):团结一致
- 集まって(日文):聚集
- zusammengeschlossen(德文):联合
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在学校的新闻报道、活动总结或学生讨论中。
- 语境:句子强调了团队合作和活动策划的重要性,同时也展示了学校文化的多样性和活力。
相关成语
1. 【呼群结党】指招引同伙,聚集成帮。
相关词