句子
小明因为知道同学急需那本书,就趁机敲竹杠,要了双倍的价格。
意思

最后更新时间:2024-08-22 16:54:25

1. 语法结构分析

  • 主语:小明
  • 谓语:敲竹杠
  • 宾语:(隐含的)同学
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 知道:动词,表示了解或明白某事。
  • 同学:名词,指在同一学校学*的人。
  • 急需:动词短语,表示迫切需要。
  • 那本书:名词短语,指代一个具体的书籍。
  • :副词,表示紧接着某个动作。
  • 趁机:动词短语,表示利用机会。
  • 敲竹杠:成语,比喻利用别人的困难或急需来索取不正当的利益。
  • :动词,表示索取或要求。
  • 双倍:形容词,表示两倍。
  • 价格:名词,指商品的价钱。

3. 语境理解

  • 句子描述了小明利用同学急需某本书的情况,趁机索取双倍的价格,这种行为在社会交往中被视为不道德或不公平。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论道德行为、商业交易或人际关系时被提及。
  • 礼貌用语:句子中的行为显然是不礼貌的,因为它利用了别人的困境。
  • 隐含意义:句子隐含了对小明行为的批评。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“小明了解到同学迫切需要那本书,便趁机抬高价格,索取了两倍的价钱。”

. 文化与

  • 敲竹杠:这个成语在**文化中常用来批评那些利用他人困境谋取私利的行为。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming took advantage of his classmate's urgent need for the book and demanded double the price.
  • 日文翻译:小明はクラスメートがその本を急いで必要としていることを利用して、二倍の値段を要求した。
  • 德文翻译:Xiao Ming nutzte die dringende Notwendigkeit seines Mitschülers für das Buch und forderte den doppelten Preis.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了小明的行为和动机。
  • 日文:使用了“利用して”来表达“趁机”,“二倍の値段”表示“双倍的价格”。
  • 德文:使用了“nutzte”来表达“趁机”,“den doppelten Preis”表示“双倍的价格”。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论诚信、公平交易或道德行为时被引用,强调在人际交往中应避免利用他人的困境来获取不正当利益。
相关成语

1. 【敲竹杠】比喻利用别人的弱点或以某种口实为借口来索取财物。

相关词

1. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【敲竹杠】 比喻利用别人的弱点或以某种口实为借口来索取财物。

5. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

6. 【趁机】 乘机,利用机会。