
句子
随着和平的到来,政府开始推行散马休牛,鼓励农民回归土地。
意思
最后更新时间:2024-08-22 16:03:10
语法结构分析
句子:“随着和平的到来,政府开始推行散马休牛,鼓励农民回归土地。”
- 主语:政府
- 谓语:开始推行、鼓励
- 宾语:散马休牛、农民回归土地
- 状语:随着和平的到来
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 随着:表示伴随某种情况或**的发生。
- 和平:没有战争的状态。
- 到来:发生,出现。
- 政府:国家或地区的行政管理机构。
- 开始:着手进行某事。
- 推行:推广实施。
- 散马休牛:比喻停止战争,恢复和平生活。
- 鼓励:激发、支持某人做某事。
- 农民:从事农业生产的人。
- 回归:回到原来的地方或状态。
- 土地:地面,特指可耕种的土地。
语境理解
句子描述了一个和平时期政府采取的政策,旨在恢复农业生产,鼓励农民回到土地上进行耕作。这反映了社会从战乱到和平的转变,以及政府对农业和农村的重视。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述历史**、政策变化或社会发展。它传达了政府对和平与农业的积极态度,以及对农民的支持。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在和平的环境下,政府推动了散马休牛的政策,以此激励农民重返农田。”
- “和平的曙光下,政府实施了散马休牛,旨在引导农民回到他们的土地。”
文化与*俗
“散马休牛”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》:“散马休牛,不复用兵。”这个成语反映了古代**对和平的向往和对战争的厌恶。句子中的使用体现了对传统文化的继承和现代政策的结合。
英/日/德文翻译
- 英文:With the advent of peace, the government began to promote the policy of "dispersing horses and resting cows," encouraging farmers to return to the land.
- 日文:平和が訪れるにつれて、政府は「馬を散らし、牛を休ませる」政策を推進し、農民に土地に戻ることを奨励しました。
- 德文:Mit dem Einzug des Friedens begann die Regierung, die Politik des "Hengstes verteilen und Kühe ruhen lassen" zu fördern und die Bauern zum Rückkehr auf das Land zu ermutigen.
翻译解读
翻译时,重点单词如“和平”、“政府”、“推行”、“散马休牛”、“鼓励”、“农民”、“回归”、“土地”需要准确传达其含义和文化背景。
上下文和语境分析
句子在描述一个历史或政策转变的背景下,政府采取的具体措施,旨在恢复农业生产和社会稳定。这反映了政府对和平与农业的重视,以及对农民福祉的关注。
相关成语
1. 【散马休牛】 指不兴战事。
相关词