![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/f68c8c0e.png)
句子
面对腐败现象,他愤时疾俗,决心投身反腐斗争。
意思
最后更新时间:2024-08-21 04:21:25
语法结构分析
句子“面对腐败现象,他愤时疾俗,决心投身反腐斗争。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:愤时疾俗,决心投身
- 宾语:反腐斗争
- 状语:面对腐败现象
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 面对:动词,表示直面或应对某事物。
- 腐败现象:名词短语,指不正当或不道德的行为。
- 愤时疾俗:成语,表示对时弊和不良风气感到愤怒并急于改变。
- 决心:名词,表示坚定的意志。
- 投身:动词,表示全身心投入某项事业。
- 反腐斗争:名词短语,指对抗腐败的活动。
语境分析
句子描述了一个人在面对腐败现象时的反应和决定。这里的“腐败现象”可能指的是社会、政治或组织中的不正当行为。通过“愤时疾俗”和“决心投身反腐斗争”,表达了对腐败现象的强烈不满和积极对抗的态度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达对腐败现象的批判和对反腐斗争的支持。语气坚定,表达了强烈的情感和决心。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他面对腐败现象,感到愤怒并决心投身反腐斗争。
- 面对腐败现象,他愤时疾俗,并决心投身反腐斗争。
文化与*俗
句子中的“愤时疾俗”是一个成语,反映了传统文化中对正义和道德的重视。反腐斗争在社会中是一个重要议题,反映了社会对廉洁和正义的追求。
英/日/德文翻译
英文翻译:Faced with corruption, he is indignant and eager to change the status quo, determined to join the fight against corruption.
日文翻译:腐敗現象に直面して、彼は時弊に憤り、俗悪な風潮を改めることを急ぎ、反腐敗闘争に身を投じる決意をした。
德文翻译:Konfrontiert mit Korruption, ist er empört und eilig, den Status quo zu ändern, und entschlossen, sich dem Kampf gegen Korruption anzuschließen.
翻译解读
- Faced with corruption:直面腐败
- indignant and eager to change the status quo:愤怒并急于改变现状
- determined to join the fight against corruption:决心加入反腐斗争
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述一个人对腐败现象的反应,以及他决定采取行动的决心。语境可能涉及政治、社会或组织层面,强调了对腐败现象的批判和对反腐斗争的支持。
相关成语
相关词