句子
在现代社会,守身如玉的观念依然被一些人坚守。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:14:38

1. 语法结构分析

句子:“在现代社会,守身如玉的观念依然被一些人坚守。”

  • 主语:“守身如玉的观念”
  • 谓语:“被坚守”
  • 宾语:无明确宾语,因为“被坚守”是被动语态
  • 时态:现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 守身如玉:形容人保持贞洁,不轻易失身。
  • 观念:思想意识中的概念或看法。
  • 依然:仍旧,照旧。
  • :表示被动。
  • 坚守:坚定地保持或维护。

3. 语境理解

  • 特定情境:在现代社会,尽管性观念和行为方式发生了变化,但仍有一部分人坚持传统的贞操观念。
  • 文化背景:在**传统文化中,“守身如玉”是一种美德,强调女性的贞操和纯洁。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在讨论现代性与传统价值观的冲突时,这句话可以用来表达对传统价值观的坚持。
  • 礼貌用语:这句话本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:可能隐含对现代性观念的批评或对传统价值观的赞扬。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “尽管社会在变化,一些人仍然坚守着守身如玉的观念。”
    • “守身如玉的观念在现代社会中依然被某些人所坚持。”

. 文化与

  • 文化意义:“守身如玉”体现了**传统文化中对女性贞操的重视。
  • 相关成语:“洁身自好”、“清白无瑕”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In modern society, the concept of remaining chaste is still upheld by some people.
  • 日文翻译:現代社会でも、身を守り玉のように清らかであるという考え方を一部の人々が守っている。
  • 德文翻译:In der modernen Gesellschaft wird das Konzept der Keuschheit immer noch von einigen Menschen befolgt.

翻译解读

  • 英文:强调了“chaste”这一概念在现代社会中的持续性。
  • 日文:使用了“身を守り玉のように清らかである”来表达“守身如玉”,保留了原意的同时,增加了形象性。
  • 德文:使用了“Keuschheit”来对应“守身如玉”,强调了这一观念的道德层面。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论传统价值观与现代社会变迁的文章或对话中。
  • 语境:在现代社会,性观念和行为方式的多样性使得传统价值观受到挑战,这句话反映了传统价值观在某些人中的持续影响。
相关成语

1. 【守身如玉】保持节操,象玉一样洁白无瑕。也泛指爱护自己的身体。

相关词

1. 【一些】 表示数量少。犹一点; 表示不止一种或一次。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【坚守】 坚决守卫;不离开:~阵地|~岗位;坚定遵守;不背离:~承诺丨~信义。

4. 【守身如玉】 保持节操,象玉一样洁白无瑕。也泛指爱护自己的身体。

5. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

7. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。