句子
历精为治的理念在古代就已经被提出,至今仍具有重要的现实意义。
意思

最后更新时间:2024-08-14 00:10:08

语法结构分析

句子:“历精为治的理念在古代就已经被提出,至今仍具有重要的现实意义。”

  • 主语:“历精为治的理念”
  • 谓语:“被提出”和“具有”
  • 宾语:“重要的现实意义”
  • 时态:过去完成时(“已经被提出”)和现在时(“具有”)
  • 语态:被动语态(“被提出”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 历精为治:指通过精心治理来达到国家的长治久安。
  • 理念:一种基本的观念或思想。
  • 古代:指很久以前的历史时期。
  • 提出:首次表达或介绍某个想法或概念。
  • 至今:从过去到现在。
  • 重要:具有重大意义或价值。
  • 现实意义:在当前社会或环境中具有的实际价值或影响。

语境理解

  • 句子强调“历精为治”的理念在古代就已经形成,并且这一理念至今仍然具有实际应用的价值和意义。
  • 文化背景:**古代的政治思想和治理理念。
  • 社会*俗:古代**对于国家治理的重视和追求。

语用学研究

  • 使用场景:历史学、政治学、社会学等学术讨论或教育场合。
  • 效果:强调古代智慧的现代价值,增强对传统文化的尊重和传承。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “在古代,历精为治的理念就已经被提出,并且至今仍然具有重要的现实意义。”
    • “至今,历精为治的理念依然保持着其在古代被提出时的重要现实意义。”

文化与*俗

  • 文化意义:“历精为治”体现了**古代对于国家治理的深刻理解和追求。
  • 相关成语:“治国安邦”、“长治久安”等。
  • 历史背景:**古代的政治家和思想家对于国家治理的探索和实践。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The concept of "governing with meticulous care" was proposed in ancient times and still holds significant practical significance today.
  • 日文翻译:「歴精為治」の理念は古代に提案され、現在でも重要な実践的意義を持っている。
  • 德文翻译:Das Konzept der "sorgfältigen Regierungsführung" wurde in der Antike vorgeschlagen und hat heute noch eine bedeutende praktische Bedeutung.

翻译解读

  • 重点单词
    • governing with meticulous care(历精为治)
    • concept(理念)
    • ancient times(古代)
    • significant practical significance(重要的现实意义)

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在讨论**古代政治思想或现代治理理念的文章或书籍中。
  • 语境:强调传统智慧与现代实践的结合,以及文化传承的重要性。
相关成语

1. 【历精为治】振奋精神,治理好国家。

相关词

1. 【具有】 有(多用于抽象事物):~信心|~伟大的意义。

2. 【历精为治】 振奋精神,治理好国家。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【理念】 信念:人生~;思想;观念:经营~|文化~。

6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。