句子
历精为治的理念在古代就已经被提出,至今仍具有重要的现实意义。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:10:08
语法结构分析
句子:“历精为治的理念在古代就已经被提出,至今仍具有重要的现实意义。”
- 主语:“历精为治的理念”
- 谓语:“被提出”和“具有”
- 宾语:“重要的现实意义”
- 时态:过去完成时(“已经被提出”)和现在时(“具有”)
- 语态:被动语态(“被提出”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 历精为治:指通过精心治理来达到国家的长治久安。
- 理念:一种基本的观念或思想。
- 古代:指很久以前的历史时期。
- 提出:首次表达或介绍某个想法或概念。
- 至今:从过去到现在。
- 重要:具有重大意义或价值。
- 现实意义:在当前社会或环境中具有的实际价值或影响。
语境理解
- 句子强调“历精为治”的理念在古代就已经形成,并且这一理念至今仍然具有实际应用的价值和意义。
- 文化背景:**古代的政治思想和治理理念。
- 社会*俗:古代**对于国家治理的重视和追求。
语用学研究
- 使用场景:历史学、政治学、社会学等学术讨论或教育场合。
- 效果:强调古代智慧的现代价值,增强对传统文化的尊重和传承。
书写与表达
- 不同句式:
- “在古代,历精为治的理念就已经被提出,并且至今仍然具有重要的现实意义。”
- “至今,历精为治的理念依然保持着其在古代被提出时的重要现实意义。”
文化与*俗
- 文化意义:“历精为治”体现了**古代对于国家治理的深刻理解和追求。
- 相关成语:“治国安邦”、“长治久安”等。
- 历史背景:**古代的政治家和思想家对于国家治理的探索和实践。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The concept of "governing with meticulous care" was proposed in ancient times and still holds significant practical significance today.
- 日文翻译:「歴精為治」の理念は古代に提案され、現在でも重要な実践的意義を持っている。
- 德文翻译:Das Konzept der "sorgfältigen Regierungsführung" wurde in der Antike vorgeschlagen und hat heute noch eine bedeutende praktische Bedeutung.
翻译解读
- 重点单词:
- governing with meticulous care(历精为治)
- concept(理念)
- ancient times(古代)
- significant practical significance(重要的现实意义)
上下文和语境分析
- 上下文:可能出现在讨论**古代政治思想或现代治理理念的文章或书籍中。
- 语境:强调传统智慧与现代实践的结合,以及文化传承的重要性。
相关成语
1. 【历精为治】振奋精神,治理好国家。
相关词