句子
那次政治变革掀天动地,影响了整个国家的未来。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:18:23

1. 语法结构分析

句子:“那次政治变革掀天动地,影响了整个国家的未来。”

  • 主语:“那次政治变革”
  • 谓语:“掀天动地”和“影响了”
  • 宾语:“整个国家的未来”
  • 时态:一般过去时(“影响了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那次:指代特定的某一次,强调**的特殊性。
  • 政治变革:指政治领域的重大变化,通常涉及政权、政策或体制的改变。
  • 掀天动地:形容变化极为巨大,影响深远。
  • 影响:指对某事物产生作用或改变。
  • 整个国家:强调影响的广泛性和全面性。
  • 未来:指从现在起的时间,强调变革对长远发展的作用。

3. 语境理解

  • 句子描述了一次重大的政治变革,其影响深远,不仅改变了当时的政治格局,还对国家的长远发展产生了重要影响。
  • 文化背景和社会*俗可能影响人们对政治变革的看法和评价,不同文化和社会背景下的人们可能对此有不同的解读和反应。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述历史**或当前的政治动态,强调变革的重大性和深远影响。
  • 礼貌用语和语气变化在此句中不明显,但根据上下文,说话者的态度可能是严肃的、客观的或带有一定情感色彩的。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “那次政治变革的影响深远,改变了整个国家的未来。”
    • “整个国家的未来因那次政治变革而发生了翻天覆地的变化。”

. 文化与

  • 句子中“掀天动地”是一个成语,源自**古代文学,形容变化极为巨大,影响深远。
  • 政治变革在不同文化中可能有不同的含义和影响,了解相关的历史背景和成语典故有助于更深入地理解句子的文化内涵。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That political transformation shook the heavens and the earth, affecting the future of the entire nation."

  • 日文翻译:"あの政治改革は天地を震撼させ、国全体の未来に影響を与えました。"

  • 德文翻译:"Diese politische Transformation hat Himmel und Erde erschüttert und die Zukunft des ganzen Landes beeinflusst."

  • 重点单词

    • 政治变革:political transformation
    • 掀天动地:shook the heavens and the earth
    • 影响:affect
    • 整个国家:entire nation
    • 未来:future
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的强调和情感色彩,使用“shook the heavens and the earth”来传达“掀天动地”的意象。
    • 日文翻译中,“天地を震撼させ”也传达了变革的巨大影响。
    • 德文翻译中,“Himmel und Erde erschüttert”同样表达了变革的深远影响。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言的翻译中,都强调了政治变革的巨大影响和对国家未来的深远作用,体现了跨文化交流中的共通性和理解。
相关成语

1. 【掀天动地】 形容声势非常浩大,或巨大而彻底的变化。同“掀天揭地”。

相关词

1. 【变革】 改变事物的本质(多指社会制度而言):~社会|1949年是全中国发生惊天动地的伟大历史~的一年。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【掀天动地】 形容声势非常浩大,或巨大而彻底的变化。同“掀天揭地”。

5. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

6. 【整个】 全部。

7. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。