句子
在这片荒凉的土地上,孤雌寡鹤的身影显得格外凄凉。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:38:28

语法结构分析

句子:“在这片荒凉的土地上,孤雌寡鹤的身影显得格外凄凉。”

  • 主语:孤雌寡鹤的身影
  • 谓语:显得
  • 宾语:格外凄凉
  • 状语:在这片荒凉的土地上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 荒凉:形容土地无人居住或景象凄凉。
  • 孤雌寡鹤:指孤独的雌鹤,寡鹤通常指失去配偶的鹤。
  • 身影:指物体的轮廓或形象。
  • 凄凉:形容景象或心情悲伤、冷清。
  • 格外:特别,超出一般程度。

语境理解

句子描绘了一个荒凉的土地上,一只孤独的雌鹤的景象,强调了其孤独和悲伤的氛围。这种描述可能用于文学作品中,表达一种孤寂、哀伤的情感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述自然景观或表达某种情感状态。其隐含意义可能是对孤独、失去或悲伤的共鸣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “孤雌寡鹤的身影在这片荒凉的土地上显得格外凄凉。”
  • “在这片荒凉的土地上,孤雌寡鹤的孤独身影显得格外凄凉。”

文化与*俗

文化中,鹤常被视为长寿和吉祥的象征,但在这里,孤雌寡鹤的形象则传达了一种孤独和悲伤的情感。这可能与的文学传统中对自然景物的象征性描写有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this desolate land, the solitary figure of a lonely female crane appears exceptionally forlorn.
  • 日文:この荒れ果てた土地で、孤立無援の雌ツルの姿は特に哀れに見える。
  • 德文:In dieser öden Erde wirkt das einsame Bild einer verwaisten weiblichen Kranichs besonders traurig.

翻译解读

  • 英文:强调了土地的荒凉和雌鹤的孤独,使用了“exceptionally forlorn”来表达格外凄凉的情感。
  • 日文:使用了“孤立無援”来强调雌鹤的孤独,同时“哀れ”传达了凄凉的情感。
  • 德文:使用了“öden Erde”来描述荒凉的土地,“besonders traurig”表达了格外凄凉的情感。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个自然景观,或者用于文学作品中表达某种情感。在不同的文化和社会背景中,对孤雌寡鹤的解读可能会有所不同,但普遍传达的是一种孤独和悲伤的情感。

相关成语

1. 【孤雌寡鹤】丧失配偶的禽鸟。后亦用以比喻失偶之人。

相关词

1. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

2. 【土地】 田地;土壤; 领土;疆域; 泛指地区,地方; 测量地形; 神名。指掌管﹑守护某个地方的神。

3. 【孤雌寡鹤】 丧失配偶的禽鸟。后亦用以比喻失偶之人。

4. 【荒凉】 人烟少;冷清:一片~。

5. 【身影】 身体的影子; 指人或物的形象; 身体和影子。