句子
在古代,斗粟尺布是衡量贫富的重要标准。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:16:36

语法结构分析

句子:“在古代,斗粟尺布是衡量贫富的重要标准。”

  • 主语:斗粟尺布
  • 谓语:是
  • 宾语:衡量贫富的重要标准
  • 状语:在古代

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 斗粟尺布:指的是古代用斗(一种量器)来衡量粮食(粟)和用尺来衡量布匹的数量。这是古代衡量财富的一种方式。
  • 衡量:评估、判断。
  • 贫富:贫穷和富有。
  • 重要标准:关键的评价指标。

语境理解

在古代社会,粮食和布匹是人们生活的基本需求,因此它们的多寡直接反映了个人或家庭的财富状况。这种衡量方式体现了古代社会的经济结构和价值观念。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于解释古代社会的经济状况或财富观念。它传达了一种历史视角,帮助现代人理解古代人的生活标准和价值判断。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代社会中,人们以斗粟尺布的数量来判断贫富。
  • 在古代,斗粟尺布的多寡是评价贫富的关键指标。

文化与习俗

  • 斗粟尺布:这个表达反映了古代社会的物质文化和经济活动。粮食和布匹是古代社会的基本物资,因此它们的数量成为衡量财富的标准。
  • 成语、典故或历史背景:这个句子可能与古代的经济政策、税收制度和市场交易有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, the quantity of grain measured by the dou and cloth measured by the chi was an important standard to gauge wealth and poverty.
  • 日文翻译:古代では、斗で測った穀物と尺で測った布の量は、貧富を測る重要な基準でした。
  • 德文翻译:In der Antike war die Menge an Getreide, gemessen in Dou, und Stoff, gemessen in Chi, ein wichtiges Maß zur Bestimmung von Reichtum und Armut.

翻译解读

  • 重点单词
    • 斗 (Dou):古代的一种量器。
    • 粟 (Grain):粮食,特别是指小米。
    • 尺 (Chi):古代的一种长度单位。
    • 布 (Cloth):布匹。

上下文和语境分析

这个句子在历史或文化研究的上下文中非常有用,它帮助读者理解古代社会的经济基础和人们的生活状态。通过这种衡量方式,可以更深入地探讨古代社会的经济结构和社会阶层。

相关成语

1. 【斗粟尺布】比喻兄弟间因利害冲突而不和。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【斗粟尺布】 比喻兄弟间因利害冲突而不和。

3. 【标准】 衡量事物的准则技术~ㄧ实践是检验真理的唯一~; 本身合于准则,可供同类事物比较核对的事物~音ㄧ~时。

4. 【衡量】 比较;评定衡量得失|衡量利弊|衡量是非; 估量,考虑这件事该不该做,你要好好衡量一下。

5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。