最后更新时间:2024-08-15 08:46:44
1. 语法结构分析
- 主语:我们
- 谓语:需要
- 宾语:圣君贤相这样的领导者
- 定语:在现代社会、这样的
- 状语:来引领我们前进
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 圣君贤相:指古代理想的君主和贤能的宰相,这里比喻理想的领导者。
- 领导者:负责引领、指导他人的人。
- 引领:引导前进。
同义词:
- 圣君贤相:理想领导者、杰出领袖
- 引领:指导、带领
反义词:
- 圣君贤相:昏君庸相、无能领导者
- 引领:阻碍、拖后腿
3. 语境理解
句子表达了对理想领导者的需求,即使在现代社会,人们仍然希望有能够引领他们前进的优秀领导者。这可能反映了社会对领导力的普遍期待和对历史传统的尊重。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于表达对领导者的期望或批评现有领导者的不满。语气可能是期望的、批评的或反思的。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 即使在现代社会,我们也需要像圣君贤相那样的领导者来引导我们前进。
- 我们期望在现代社会中,能有圣君贤相这样的领导者来引领我们。
. 文化与俗
文化意义:
- 圣君贤相:**传统文化中对理想君主和宰相的描述,强调德才兼备。
- 引领:**文化中强调领导者的责任和使命。
相关成语:
- 明君贤相:形容君主明智,宰相贤能。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- In modern society, we still need leaders like the sage king and virtuous minister to guide us forward.
重点单词:
- sage king:圣君
- virtuous minister:贤相
翻译解读:
- 句子传达了对理想领导者的需求,即使在现代社会,人们仍然希望有能够引领他们前进的优秀领导者。
上下文和语境分析:
- 句子可能在讨论领导力、社会发展或政治体制的背景下使用,强调领导者的作用和重要性。
1. 【圣君贤相】圣明的君主与贤良的辅佐大臣。有君臣相契意。相,辅弼之臣,后专指宰相。
1. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。
2. 【前进】 向前行动或发展。
3. 【圣君贤相】 圣明的君主与贤良的辅佐大臣。有君臣相契意。相,辅弼之臣,后专指宰相。
4. 【引领】 伸长脖子。形容深切盼望引领西望|引领等佳音|百姓引领; 带领;引导引领众人|队伍由老乡引领。
5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
6. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
8. 【这样】 这样。
9. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。