句子
这篇文章的评论写得不痛不痒,没有触及问题的核心。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:49:32

语法结构分析

句子:“[这篇文章的评论写得不痛不痒,没有触及问题的核心。]”

  • 主语:“这篇文章的评论”
  • 谓语:“写得”
  • 宾语:无明确宾语,但“不痛不痒”和“没有触及问题的核心”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 这篇文章的评论:指对某篇文章的评价或反馈。
  • 写得:表示写作的结果或状态。
  • 不痛不痒:形容评论缺乏深度或力度,没有触及关键问题。
  • 没有触及问题的核心:表示评论没有触及到问题的根本或最重要部分。

语境理解

  • 句子表达了对某篇文章评论的不满,认为评论缺乏深度和针对性,没有触及到问题的关键。
  • 这种表达可能在学术、新闻评论或社交媒体等情境中出现。

语用学分析

  • 使用场景:可能在批评某篇文章的评论时使用。
  • 礼貌用语:句子直接指出评论的不足,可能显得不够委婉。
  • 隐含意义:暗示评论者需要更深入地分析问题。

书写与表达

  • 可以改写为:“这篇评论未能深入问题的本质,显得有些肤浅。”
  • 或者:“这篇评论缺乏深度,未能触及问题的核心。”

文化与习俗

  • 不痛不痒:这个成语源自中医理论,形容治疗不彻底,这里比喻评论不够深刻。
  • 触及问题的核心:强调解决问题需要直击要害。

英/日/德文翻译

  • 英文:The commentary on this article is superficial and fails to address the core issue.
  • 日文:この記事へのコメントはどうでもいいもので、問題の核心に触れていない。
  • 德文:Der Kommentar zu diesem Artikel ist oberflächlich und berührt das Kernproblem nicht.

翻译解读

  • 英文:强调评论的表面性和未能触及核心问题。
  • 日文:使用“どうでもいいもの”表达评论的无足轻重。
  • 德文:使用“oberflächlich”和“Kernproblem”直接表达评论的肤浅和未触及核心。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论学术文章、新闻报道或社交媒体内容时出现,表达对评论质量的不满。
  • 在不同文化和社会背景下,对评论的期望和标准可能有所不同,但普遍期望评论能够深入问题本质。
相关成语

1. 【不痛不痒】既不是痛,也不是痒。原形容说不出的一种难受。现多比喻不触及实质,不切中要害,不解决问题。

相关词

1. 【不痛不痒】 既不是痛,也不是痒。原形容说不出的一种难受。现多比喻不触及实质,不切中要害,不解决问题。

2. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

3. 【没有】 犹没收。

4. 【触及】 触动到:~痛处|他不敢~问题的要害。

5. 【评论】 批评﹑议论; 批评﹑议论的文章; 斟酌﹐考虑; 商议﹔商量; 犹言商榷之处。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。