句子
尽管法律禁止,但在某些偏远地区,卖男鬻女的现象仍偶有发生。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:45:45

语法结构分析

句子:“尽管法律禁止,但在某些偏远地区,卖男鬻女的现象仍偶有发生。”

  • 主语:“卖男鬻女的现象”
  • 谓语:“发生”
  • 状语:“在某些偏远地区”、“仍偶有”
  • 条件状语从句:“尽管法律禁止”

句子为陈述句,使用了现在时态,表达了一种持续存在的现象。

词汇学*

  • 卖男鬻女:指贩卖人口,特别是指贩卖儿童和妇女。
  • 偏远地区:远离城市中心,交通不便的地区。
  • 偶有:偶尔发生,不频繁。

语境理解

句子反映了在某些偏远地区,尽管有法律禁止,但贩卖人口的现象仍然存在。这可能与当地的经济条件、教育水平、法律执行力度等因素有关。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论社会问题、法律执行情况或人权问题。使用时需要注意语气的严肃性和对话题的敏感性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “即使在法律明令禁止的情况下,某些偏远地区依然不时出现卖男鬻女的情况。”
  • “法律虽已明文禁止,卖男鬻女的现象在某些偏远地区仍时有发生。”

文化与*俗

句子涉及的文化意义包括对法律的尊重、对人权的保护以及对社会不公的关注。在**传统文化中,贩卖人口是被严厉谴责的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite the law prohibiting it, the practice of selling men and women still occasionally occurs in some remote areas.
  • 日文:法律が禁止しているにもかかわらず、一部の遠隔地では、男性や女性を売買する現象がまれに発生しています。
  • 德文:Trotz des Verbots durch das Gesetz kommt es in einigen abgelegenen Gebieten immer wieder zu dem Phänomen des Verkaufs von Männern und Frauen.

翻译解读

翻译时需要注意保持原文的语气和意义,同时确保目标语言的表达准确和自然。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会问题、法律执行情况或人权问题的上下文中出现。理解这些背景信息有助于更准确地把握句子的含义和使用场景。

相关成语

1. 【卖男鬻女】指因生活所迫而出卖自己的儿女。

相关词

1. 【卖男鬻女】 指因生活所迫而出卖自己的儿女。

2. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【某些】 表示不止一个或一种的不定数量。

5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

6. 【现象】 见本质与现象”。

7. 【禁止】 不许可:厂房重地,~吸烟|~车辆通行。