句子
那个政客大言欺人,承诺会解决所有问题,但从未兑现过。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:27:24

1. 语法结构分析

句子:“那个政客大言欺人,承诺会解决所有问题,但从未兑现过。”

  • 主语:“那个政客”
  • 谓语:“大言欺人”、“承诺会解决”、“从未兑现过”
  • 宾语:“所有问题”
  • 时态:一般现在时(“大言欺人”、“承诺会解决”)和现在完成时(“从未兑现过”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那个政客:指特定的政治人物,通常带有负面含义。
  • 大言欺人:指夸大其词,欺骗他人。
  • 承诺:保证或答应做某事。
  • 解决:处理或克服问题。
  • 所有问题:指一切问题,强调全面性。
  • 从未兑现过:表示之前的承诺从未实现。

3. 语境理解

  • 句子在特定情境中通常用于批评或揭露政治人物的不诚实行为。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“政客”和“承诺”的看法,不同文化对政治诚信的期望不同。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于表达对某政客的不满和失望。
  • 礼貌用语在此句中不适用,因为句子带有明显的批评和指责意味。
  • 隐含意义是该政客不可信,语气强烈。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“那个政客总是夸大其词,承诺解决一切问题,但从未履行过。”
  • 或者:“他承诺解决所有问题,却从未兑现,这让人感到失望。”

. 文化与

  • 句子反映了社会对政治诚信的普遍期待。
  • 在某些文化中,政客的诚信尤为重要,因此此类批评可能更为严厉。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That politician talks big to deceive people, promising to solve all problems but has never delivered."
  • 日文翻译:"あの政治家は大口を叩いて人々を欺き、すべての問題を解決すると約束するが、一度も実行に移したことがない。"
  • 德文翻译:"Dieser Politiker schwadroniert, um die Menschen zu täuschen, verspricht, alle Probleme zu lösen, hat aber noch nie eingehalten."

翻译解读

  • 重点单词
    • 大言欺人:talks big to deceive people / 大口を叩いて人々を欺く / schwadroniert, um die Menschen zu täuschen
    • 承诺:promising / 約束する / verspricht
    • 解决:solve / 解決する / lösen
    • 从未兑现过:has never delivered / 一度も実行に移したことがない / hat noch nie eingehalten

上下文和语境分析

  • 句子在不同语言中的表达可能略有差异,但核心意义保持一致,即批评政客的不诚实和失信行为。
  • 在不同文化中,对政治诚信的重视程度不同,因此此类批评的接受度和反应也会有所不同。
相关成语

1. 【大言欺人】说大话欺骗人。

相关词

1. 【兑现】 凭票据向银行换取现款,泛指结算时支付现款这张支票不能~ㄧ年终~时,共收入近三千元; 比喻诺言的实现答应孩子的事,一定要~。

2. 【大言欺人】 说大话欺骗人。

3. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。

4. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

5. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

6. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。