句子
在社区的环保活动中,居民们合胆同心,一起清理了河边的垃圾。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:31:50

语法结构分析

句子:“在社区的环保活动中,居民们合胆同心,一起清理了河边的垃圾。”

  • 主语:居民们
  • 谓语:清理了
  • 宾语:河边的垃圾
  • 状语:在社区的环保活动中,一起
  • 时态:过去时(清理了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在社区的环保活动中:表示**发生的地点和背景。
  • 居民们:指社区的居住者。
  • 合胆同心:形容大家齐心协力,共同努力。
  • 一起:表示共同行动。
  • 清理了:表示完成了一个动作,即清理。
  • 河边的垃圾:指河岸上的废弃物。

语境理解

  • 句子描述了一个社区环保活动的场景,居民们共同努力清理河边的垃圾,体现了社区的团结和对环境保护的重视。

语用学分析

  • 句子在实际交流中传达了积极的社会意义,强调了社区成员的团结和环保意识。
  • 使用“合胆同心”这样的表达,增加了句子的感染力,鼓励更多人参与到环保活动中。

书写与表达

  • 可以改写为:“居民们团结一致,在社区环保活动中共同清理了河岸的废弃物。”
  • 或者:“在社区组织的环保活动中,居民们齐心协力,将河边的垃圾一扫而空。”

文化与*俗

  • 句子反映了现代社会对环境保护的重视,以及社区活动在促进居民团结和环保意识方面的作用。
  • “合胆同心”是一个成语,源自**传统文化,强调团结和共同努力的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the community's environmental protection activities, the residents worked together in unity to clean up the garbage by the riverside.
  • 日文:コミュニティの環境保護活動で、住民たちは心を合わせて、川辺のゴミを一緒に片付けました。
  • 德文:Bei den Umweltschutzaktivitäten der Gemeinde haben die Bewohner zusammengewirkt und gemeinsam den Müll am Flussufer beseitigt.

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“worked together in unity”来表达“合胆同心”。
  • 日文翻译使用了“心を合わせて”来表达“合胆同心”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译使用了“zusammengewirkt”来表达“合胆同心”,体现了德语的表达方式。

上下文和语境分析

  • 句子在环保活动的背景下,强调了居民的团结和行动,传递了积极的社会价值和环保意识。
  • 在不同的文化和社会环境中,类似的社区活动都是促进居民团结和环境保护的重要方式。
相关成语
相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【合胆同心】 犹言同心同德

3. 【垃圾】 废弃无用或肮脏破烂之物生活垃圾|捡垃圾。

4. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

5. 【清理】 平治; 彻底整理或处理; 明于事理;懂得道理。

6. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。

7. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。