句子
他在学校的辩论比赛中表现人材出众,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-10 07:04:33

语法结构分析

句子:“他在学校的辩论比赛中表现人材出众,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:他
  • 谓语:表现、赢得
  • 宾语:人材出众、评委的一致好评
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 人材出众:形容词短语,表示某人在某方面非常优秀。
  • 赢得:动词,表示通过努力获得某物或某种结果。
  • 评委:名词,指评审比赛的人员。
  • 一致好评:名词短语,表示所有评委都给予高度评价。

语境分析

  • 句子描述了某人在学校辩论比赛中的优异表现,强调了其才能和获得的认可。
  • 这种表述常见于学术或竞赛环境中,强调个人能力和成就。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的成就,表达对其能力的肯定。
  • 使用“一致好评”强调了评价的普遍性和高度一致性,增强了赞扬的效果。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在辩论比赛中展现了卓越的才能,获得了所有评委的高度评价。”
  • 或者:“他的辩论表现非常出色,赢得了所有评委的一致赞誉。”

文化与*俗

  • “人材出众”在**文化中常用来形容某人在某方面非常优秀,具有很高的才能。
  • “赢得评委的一致好评”体现了竞赛文化中对公正和一致性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He stood out as an exceptional talent in the school debate competition, winning unanimous praise from the judges.
  • 日文翻译:彼は学校の討論大会で優れた才能を発揮し、審査員から一致して高い評価を得た。
  • 德文翻译:Er zeigte sich im Schuldebattieren als ausgezeichnetes Talent und gewann die einhellige Anerkennung der Richter.

翻译解读

  • 英文:强调了“exceptional talent”和“unanimous praise”,突出了个人的优秀和评价的一致性。
  • 日文:使用了“優れた才能”和“一致して高い評価”,表达了同样的意思。
  • 德文:使用了“ausgezeichnetes Talent”和“einhellige Anerkennung”,传达了相同的概念。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述竞赛或学术活动的报道、总结或个人履历中。
  • 这种表述强调了个人的能力和成就,对于提升个人形象和信誉有积极作用。
相关成语

1. 【人材出众】人品才能超出众人。同“人才出众”。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【人材出众】 人品才能超出众人。同“人才出众”。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【学校】 专门进行教育的机构。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。