句子
古代的守门人职责重大,需要抱关执钥,防止外人闯入。
意思

最后更新时间:2024-08-21 17:11:31

语法结构分析

句子:“古代的守门人职责重大,需要抱关执钥,防止外人闯入。”

  • 主语:“古代的守门人”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“抱关执钥,防止外人闯入”
  • 时态:一般现在时(表示一般性的情况)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 古代的:表示时间,指的是过去的历史时期。
  • 守门人:负责看守门户的人。
  • 职责:指应尽的责任或义务。
  • 重大:重要且影响深远。
  • 需要:表示必要或有必要性。
  • 抱关执钥:比喻掌握关键或重要的事物。
  • 防止:阻止或避免某事发生。
  • 外人:指非内部成员或非相关人员。
  • 闯入:未经允许进入某地。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是古代守门人的职责,强调其重要性和必要性。
  • 文化背景:在古代社会,守门人的角色非常重要,因为他们负责保护内部安全,防止外部威胁。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在历史书籍、教育材料或讨论古代社会结构的对话中。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但强调了职责的重要性。
  • 隐含意义:守门人的职责不仅仅是物理上的守卫,还包括对内部安全的维护。

书写与表达

  • 不同句式
    • 古代守门人的职责非常重大,他们必须抱关执钥,以防止外人闯入。
    • 为了防止外人闯入,古代的守门人需要承担重大的职责,抱关执钥。

文化与习俗

  • 文化意义:守门人在古代社会中象征着安全和秩序的维护者。
  • 相关成语:“抱关执钥”是一个比喻,表示掌握关键或重要的事物。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The duty of the gatekeeper in ancient times was significant, requiring them to hold the key and guard the gate to prevent outsiders from闯入.
  • 日文翻译:古代の門番の職務は重大であり、鍵を握り、門を守ることで外部の人々の侵入を防がなければならなかった。
  • 德文翻译:Die Pflicht des Türhüters in alten Zeiten war bedeutend und erforderte, dass sie den Schlüssel hielten und das Tor bewachten, um Eindringlinge zu verhindern.

翻译解读

  • 重点单词
    • gatekeeper (英文) / 門番 (日文) / Türhüter (德文):守门人
    • significant (英文) / 重大 (日文) / bedeutend (德文):重大的
    • require (英文) / 必要 (日文) / erfordern (德文):需要
    • hold the key (英文) / 鍵を握る (日文) / den Schlüssel hielten (德文):抱关执钥
    • prevent (英文) / 防ぐ (日文) / verhindern (德文):防止
    • outsiders (英文) / 外部の人々 (日文) / Eindringlinge (德文):外人
    • 闯入 (中文) / 侵入 (日文) / Eindringlinge (德文):闯入

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论古代社会结构、安全措施或守门人角色的文本中。
  • 语境:强调古代守门人的职责和他们在社会中的重要性。
相关成语

1. 【抱关执钥】 持门闩,拿钥匙。指监门小吏的职务。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【抱关执钥】 持门闩,拿钥匙。指监门小吏的职务。

3. 【职责】 职务上应尽的责任。

4. 【防止】 预先设法制止(坏事发生):~煤气中毒|~交通事故。