
句子
古代的守门人职责重大,需要抱关执钥,防止外人闯入。
意思
最后更新时间:2024-08-21 17:11:31
语法结构分析
句子:“古代的守门人职责重大,需要抱关执钥,防止外人闯入。”
- 主语:“古代的守门人”
- 谓语:“需要”
- 宾语:“抱关执钥,防止外人闯入”
- 时态:一般现在时(表示一般性的情况)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 古代的:表示时间,指的是过去的历史时期。
- 守门人:负责看守门户的人。
- 职责:指应尽的责任或义务。
- 重大:重要且影响深远。
- 需要:表示必要或有必要性。
- 抱关执钥:比喻掌握关键或重要的事物。
- 防止:阻止或避免某事发生。
- 外人:指非内部成员或非相关人员。
- 闯入:未经允许进入某地。
语境分析
- 特定情境:这句话描述的是古代守门人的职责,强调其重要性和必要性。
- 文化背景:在古代社会,守门人的角色非常重要,因为他们负责保护内部安全,防止外部威胁。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在历史书籍、教育材料或讨论古代社会结构的对话中。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但强调了职责的重要性。
- 隐含意义:守门人的职责不仅仅是物理上的守卫,还包括对内部安全的维护。
书写与表达
- 不同句式:
- 古代守门人的职责非常重大,他们必须抱关执钥,以防止外人闯入。
- 为了防止外人闯入,古代的守门人需要承担重大的职责,抱关执钥。
文化与习俗
- 文化意义:守门人在古代社会中象征着安全和秩序的维护者。
- 相关成语:“抱关执钥”是一个比喻,表示掌握关键或重要的事物。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The duty of the gatekeeper in ancient times was significant, requiring them to hold the key and guard the gate to prevent outsiders from闯入.
- 日文翻译:古代の門番の職務は重大であり、鍵を握り、門を守ることで外部の人々の侵入を防がなければならなかった。
- 德文翻译:Die Pflicht des Türhüters in alten Zeiten war bedeutend und erforderte, dass sie den Schlüssel hielten und das Tor bewachten, um Eindringlinge zu verhindern.
翻译解读
- 重点单词:
- gatekeeper (英文) / 門番 (日文) / Türhüter (德文):守门人
- significant (英文) / 重大 (日文) / bedeutend (德文):重大的
- require (英文) / 必要 (日文) / erfordern (德文):需要
- hold the key (英文) / 鍵を握る (日文) / den Schlüssel hielten (德文):抱关执钥
- prevent (英文) / 防ぐ (日文) / verhindern (德文):防止
- outsiders (英文) / 外部の人々 (日文) / Eindringlinge (德文):外人
- 闯入 (中文) / 侵入 (日文) / Eindringlinge (德文):闯入
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论古代社会结构、安全措施或守门人角色的文本中。
- 语境:强调古代守门人的职责和他们在社会中的重要性。
相关成语
1. 【抱关执钥】 持门闩,拿钥匙。指监门小吏的职务。
相关词