句子
小明因为上次考试粗心大意而失分,这次他惩羹吹虀,仔细检查每一道题目。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:49:56

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:惩羹吹虀,仔细检查
  3. 宾语:每一道题目
  4. 时态:过去时(因为上次考试)和现在时(这次他)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的学生。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. 上次:副词,指上一次。
  4. 考试:名词,指评估学*成果的活动。
  5. 粗心大意:成语,形容做事不细心,马虎。 *. 失分:动词短语,指在考试中失去分数。
  6. 这次:副词,指这一次。
  7. 惩羹吹虀:成语,比喻因吃过苦头而变得谨慎。
  8. 仔细检查:动词短语,形容认真地查看。
  9. 每一道题目:名词短语,指考试中的每一个问题。

语境理解

句子描述了小明在上次考试中因为粗心大意而失分,这次他吸取了教训,变得非常谨慎,仔细检查每一道题目。这个情境反映了学生在考试中的自我反省和改进过程。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个人从失败中学*并改进自己的行为。这种表达方式体现了自我反省和积极改进的态度,是一种正面的交流方式。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明上次考试因粗心大意失分,这次他吸取教训,认真检查每一道题目。
  • 由于上次考试的粗心大意,小明这次决定仔细检查每一道题目。

文化与*俗

惩羹吹虀是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,比喻因吃过苦头而变得谨慎。这个成语体现了中华文化中重视经验和教训的传统。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming lost points due to carelessness in the last exam, so this time he is being extremely cautious and carefully checking every question.

日文翻译:小明は前回の試験で不注意で点数を落としたので、今回は非常に慎重になり、すべての問題を注意深くチェックしています。

德文翻译:Xiao Ming hat bei der letzten Prüfung wegen Nachlässigkeit Punkte verloren, also ist er diesmal äußerst vorsichtig und überprüft jede Frage sorgfältig.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在教育、学或个人成长的讨论中,强调了从错误中学和改进的重要性。

相关成语

1. 【惩羹吹虀】羹:浓汤;虀:通“齑”,咸菜。被热羹烫过的人,吃凉菜也要吹一吹。比喻鉴于以往的教训,遇事过分小心,该做的不敢做或举措失当

2. 【粗心大意】粗:粗蔬。指做事马虎,不细心。

相关词

1. 【上次】 上等中的次等; 前次,上回。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【惩羹吹虀】 羹:浓汤;虀:通“齑”,咸菜。被热羹烫过的人,吃凉菜也要吹一吹。比喻鉴于以往的教训,遇事过分小心,该做的不敢做或举措失当

5. 【粗心大意】 粗:粗蔬。指做事马虎,不细心。

6. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。