句子
历史剧里,每当国家遭遇外敌入侵,百姓们总是悲声载道,呼唤英雄的出现。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:09:07

1. 语法结构分析

句子:“[历史剧里,每当国家遭遇外敌入侵,百姓们总是悲声载道,呼唤英雄的出现。]”

  • 主语:百姓们
  • 谓语:呼唤
  • 宾语:英雄的出现
  • 状语:在历史剧里,每当国家遭遇外敌入侵,总是悲声载道

句子为陈述句,使用了现在时态的虚拟语气,表达了一种普遍的历史现象。

2. 词汇学*

  • 历史剧:指以历史**或人物为背景的戏剧作品。
  • 外敌入侵:指外部敌人对国家的侵略行为。
  • 悲声载道:形容人们因悲伤而大声哭泣,声音传遍道路。
  • 呼唤:大声叫喊,希望某人或某事出现。
  • 英雄:指在危难时刻挺身而出,拯救他人的人。

3. 语境理解

句子描述了在历史剧中,当国家面临外敌入侵时,百姓们会表现出极大的悲伤,并期待英雄的出现来拯救他们。这反映了人们对英雄主义的普遍向往和对国家安全的深切关注。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于讨论历史剧的情节,或者用来比喻现实生活中的困境和对英雄的期待。语气的变化可以影响听众对英雄形象的理解,是崇敬还是期待。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在历史剧中,国家一旦遭受外敌侵略,百姓们便会悲声载道,期待英雄的降临。
  • 每当历史剧中的国家被外敌侵袭,百姓们总是满怀悲痛,呼唤英雄的到来。

. 文化与

句子反映了中华文化中对英雄的崇拜和对国家命运的集体关注。相关的成语如“英雄救美”、“英雄无用武之地”等,都体现了对英雄的不同期待和评价。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In historical dramas, whenever the nation faces foreign invasion, the people always lament loudly and call for the emergence of heroes.

日文翻译:歴史劇では、国が外国の侵略に直面するたびに、人々は悲しみの声をあげ、英雄の出現を呼びかける。

德文翻译:In historischen Dramen, wenn das Land einer fremden Invasion ausgesetzt ist, beklagen sich die Menschen immer laut und rufen nach dem Auftreten von Helden.

重点单词

  • 历史剧:historical drama
  • 外敌入侵:foreign invasion
  • 悲声载道:lament loudly
  • 呼唤:call for
  • 英雄:hero

翻译解读:句子在不同语言中的翻译保持了原句的情感色彩和语境意义,准确传达了百姓们在国家危难时刻对英雄的期待。

相关成语

1. 【悲声载道】指哀伤呼叫之声充满道路。形容苦难深重

相关词

1. 【入侵】 侵入国境。

2. 【出现】 显露出来;呈现; 产生出来。

3. 【历史剧】 指以历史故事为题材的戏剧。

4. 【呼唤】 召唤:祖国在~我们!;呼喊:大声~。

5. 【悲声载道】 指哀伤呼叫之声充满道路。形容苦难深重

6. 【百姓】 军人和官员以外的人:平民~。

7. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。

8. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。