句子
在那个偏远的山区,他单身只手地建立了一所学校,为孩子们带来了希望。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:12:44

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:建立
  3. 宾语:一所学校
  4. 状语:在那个偏远的山区、单身只手地、为孩子们带来了希望
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 偏远的:形容词,表示位置偏僻,远离中心或主要交通线。
  • 山区:名词,指山地地区。
  • 单身只手:成语,形容一个人独自完成某事,没有帮助。
  • 建立:动词,指创立或设立某物。
  • 学校:名词,指教育机构。
  • 孩子们:名词,指儿童。
  • 希望:名词,指期望或愿望。

语境理解

  • 句子描述了一个在偏远山区独自建立学校的人,这个行为为当地的孩子们带来了教育的机会和希望。
  • 这种行为体现了个人对教育的重视和对社会责任的承担,尤其是在资源匮乏的地区。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或鼓励他人,强调个人努力和奉献的重要性。
  • 隐含意义是即使在困难的环境中,个人的努力也能带来积极的变化。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在偏远的山区,仅凭一己之力,创办了一所学校,为孩子们点燃了希望之光。”

文化与*俗

  • 句子反映了教育在**文化中的重要地位,以及个人对社会贡献的价值观。
  • 相关的成语如“独木不成林”可以用来强调团队合作的重要性,与“单身只手”形成对比。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that remote mountainous area, he single-handedly established a school, bringing hope to the children.
  • 日文翻译:あの遠い山間部で、彼は一人で学校を設立し、子供たちに希望をもたらした。
  • 德文翻译:In dieser abgelegenen Bergregion hat er allein eine Schule gegründet und den Kindern Hoffnung gebracht.

翻译解读

  • 英文翻译中,“single-handedly”强调了独自完成的动作。
  • 日文翻译中,“一人で”同样强调了独自性。
  • 德文翻译中,“allein”也表示独自完成。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论教育、社会责任或个人英雄主义的上下文中出现。
  • 语境可能是一个关于教育重要性的讨论,或者是一个关于个人如何在困难环境中做出贡献的故事。
相关成语

1. 【单身只手】 指独自一人。形容人单势孤

相关词

1. 【偏远】 偏僻而遥远。

2. 【单身只手】 指独自一人。形容人单势孤

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【山区】 多山的地区。

5. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。