句子
履足差肩的两位艺术家在展览会上吸引了众多目光。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:06:08

语法结构分析

句子:“履足差肩的两位艺术家在展览会上吸引了众多目光。”

  • 主语:两位艺术家
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:众多目光
  • 定语:履足差肩的(修饰“两位艺术家”)
  • 状语:在展览会上(修饰“吸引了”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 履足差肩:形容两个人并肩而行,步调一致。
  • 艺术家:从事艺术创作或表演的人。
  • 展览会:展示艺术品、工艺品等的场所。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 目光:视线,注意力。

语境理解

句子描述了两位艺术家在展览会上并肩而行,他们的出现引起了观众的注意。这种场景常见于艺术展览,艺术家们通过作品或个人魅力吸引观众的目光。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个具体的艺术展览场景,强调艺术家的魅力和作品的吸引力。语气的变化可能取决于说话者对艺术家的态度,是赞赏还是客观描述。

书写与表达

  • 原句:履足差肩的两位艺术家在展览会上吸引了众多目光。
  • 变体:在展览会上,两位履足差肩的艺术家成为了众人瞩目的焦点。

文化与习俗

  • 履足差肩:这个成语强调了艺术家之间的默契和协作,可能暗示他们在艺术创作上的合作或共同理念。
  • 展览会:艺术展览是文化交流的重要场所,反映了社会对艺术的重视和欣赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:The two artists, walking shoulder to shoulder, attracted a lot of attention at the exhibition.
  • 日文:肩を並べて歩く二人の芸術家が、展示会で多くの注目を集めた。
  • 德文:Die beiden Künstler, die Seite an Seite gingen, zogen auf der Ausstellung viel Aufmerksamkeit auf sich.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家并肩行走的动作和他们在展览会上引起注意的事实。
  • 日文:使用了“肩を並べて”来表达“履足差肩”,并强调了他们在展示会上受到的关注。
  • 德文:用“Seite an Seite”来表达“履足差肩”,并描述了他们在展览会上吸引目光的情况。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个艺术展览的报道或评论中出现,强调艺术家的个人魅力和作品的吸引力。这种描述有助于读者理解艺术家在展览中的表现和影响力。

相关成语

1. 【履足差肩】足与足,肩与肩相接近,形容极亲近。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【展览会】 展出物品供人参观﹑欣赏的集会或机构。

3. 【履足差肩】 足与足,肩与肩相接近,形容极亲近。

4. 【目光】 眼睛的光芒; 识见;见解。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。